Virgil's Aeneid: books I-XII"Editions and helpful books": pages 26-28 |
From inside the book
Page 37
... king of the Oenotri , or , according to Thucydides , of the Siculi . 534. hic not the adverb . This verse , like many others ( fifty - four in all in the twelve books of the Aeneid ) , was left unfinished , though the sense is complete ...
... king of the Oenotri , or , according to Thucydides , of the Siculi . 534. hic not the adverb . This verse , like many others ( fifty - four in all in the twelve books of the Aeneid ) , was left unfinished , though the sense is complete ...
Page 38
... King Acestes . See note on 1. 195 . 558. Undeadvecti : they have just left Sicily . See l . 34 . 561. vultum : see note on sinus , 1. 320. demissa : ' downcast , ' not only through modesty , but also on account of the outrages charged ...
... King Acestes . See note on 1. 195 . 558. Undeadvecti : they have just left Sicily . See l . 34 . 561. vultum : see note on sinus , 1. 320. demissa : ' downcast , ' not only through modesty , but also on account of the outrages charged ...
Page 40
... king of Sidon . venire : H. 618 , 2 ; A. 336 A , N. I ; G. 281 , 2 , N .; ( H. 537 , 1 ) . 620. nova regna : he called his new city Salamis . 622. dicione : cf. 1. 236 . 623. cognitus ( est ) : H. 392 ; LM . 471 ; A. 205 , d ; B. 255 ...
... king of Sidon . venire : H. 618 , 2 ; A. 336 A , N. I ; G. 281 , 2 , N .; ( H. 537 , 1 ) . 620. nova regna : he called his new city Salamis . 622. dicione : cf. 1. 236 . 623. cognitus ( est ) : H. 392 ; LM . 471 ; A. 205 , d ; B. 255 ...
Page 47
... King Priam , and by his artful story gains the confidence of the king , and leads him and his people to believe that the wooden horse , once placed within the citadel , will become , like the Palla- dium , the safeguard of Troy . The ...
... King Priam , and by his artful story gains the confidence of the king , and leads him and his people to believe that the wooden horse , once placed within the citadel , will become , like the Palla- dium , the safeguard of Troy . The ...
Page 51
... King Priam . strueret : might execute . ' The subjunctive denotes the pur- pose of Obtulerat . 61. fidens animi : H. 452 , 1 ; LM . 575 ; A. 218 , c , R .; B. 204 , 4 ; G. 374 , N. 7 ; ( H. 399 , III , 1 ) . in utrumque : ' for either ...
... King Priam . strueret : might execute . ' The subjunctive denotes the pur- pose of Obtulerat . 61. fidens animi : H. 452 , 1 ; LM . 575 ; A. 218 , c , R .; B. 204 , 4 ; G. 374 , N. 7 ; ( H. 399 , III , 1 ) . in utrumque : ' for either ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
ablative ablative absolute Aeneas Aeneid aequis aequore agmina alta Anchises animis Apollo arma armis ārum Ascanius atque ātus ātus sum auras āvī caelo caelum caput circum cursu Dardanus dative dextra dictis Dido dissyllable entis equos fata freq genus Greek haec Haud Helenus Hinc Hunc Iamque illa ille ingens inter interea ipse itus Juno Jupiter king Latin Latinus Latium litora manus medio meton Mezentius mihi Mnestheus moenia multa neque nōn nunc omnes omnia omnis ōnis ōris ōrum Pallas pater pectore Priam primum procul pron pugnae quae quam Quid quis quod Roman Rutuli Rutulian sanguine sẽ ships slain subst super synaeresis tela terras Teucri tibi tmesis Trojan Troy Turnus ultro unda urbe urbem Venus videt Virgil
Popular passages
Page 103 - The one seemed woman to the waist, and fair, But ended foul in many a scaly fold Voluminous and vast, a serpent armed With mortal sting.
Page 289 - Contra ego vivendo vici mea fata, superstes 160 restarem ut genitor. Troum socia arma secutum obruerent Rutuli telis ! animam ipse dedissem atque haec pompa domum me, non Pallanta, referret! Nec vos arguerim, Teucri, nec foedera nec quas iunximus hospitio dextras : sors ista senectae 165 debita erat nostrae.
Page 119 - Nox erat, et placidum carpebant fessa soporem Corpora per terras, silvaeque et saeva quierant Aequora, cum medio volvuntur sidera lapsu, Cum tacet omnis ager, pecudes, pictaeque volucres, 525 Quaeque lacus late liquidos, quaeque aspera dumis Rura tenent, somno positae sub nocte silenti Lenibant curas, et corda oblita laborum.
Page 18 - And art thou then that Virgil, that well-spring, From which such copious floods of eloquence Have issued ? " I with front abash'd replied. " Glory and light of all the tuneful train ! May it avail me, that I long with zeal Have sought thy volume, and with love immense Have conn'd it o'er. My master thou, and guide ! Thou he from whom alone I have derived That style, which for its beauty into fame Exalts me. See the beast, from whom I fled. O save me from her, thou illustrious sage ! For every vein...
Page 178 - Fundabit, Curibus parvis et paupere terra 'Missus in imperium magnum. Cui deinde subibit, ' Otia qui rumpet patriae residesque movebit 'Tullus in arma viros et iam desueta triumphis 'Agmina.
Page 174 - Hunc circum innumerae gentes populique volabant ; ac velut in pratis ubi apes aestate serena floribus insidunt variis et candida circum lilia funduntur, strepit omnis murmure campus.
Page 174 - Ter conatus ibi collo dare bracchia circum, Ter frustra comprensa manus effugit imago, Par levibus ventis volucrique simillima somno.
Page 159 - Averni, tollunt se celeres liquidumque per aera lapsae sedibus optatis gemina super arbore sidunt, discolor unde auri per ramos aura refulsit. Quale solet silvis brumali frigore viscum...
Page 180 - Latini, et quo quemque modo fugiatque feratque laborem. sunt geminae Somni portae, quarum altera fertur cornea, qua veris facilis datur exitus umbris, altera candenti perfecta nitens elephanto, sed falsa ad caelum mittunt insomnia Manes.
Page 282 - Aestuat ingens uno in corde pudor mixtoque insania luctu et furiis agitatus amor et conscia virtus.