Virgil's Aeneid: books I-XII"Editions and helpful books": pages 26-28 |
From inside the book
Page 19
... carry on a contest in Italy , to crush the resistance of its warlike tribes , to give them customs , and to build them cities . . . . His must be a life of struggle , of heroic endurance , and of great difficulties overcome ...
... carry on a contest in Italy , to crush the resistance of its warlike tribes , to give them customs , and to build them cities . . . . His must be a life of struggle , of heroic endurance , and of great difficulties overcome ...
Page 45
... carrying the dishes into the banqueting hall and changing the courses . 704. struere : ' to arrange ' ; i.e , before they are carried to the guests . flammis adolere Penates : ' to keep the hearth aglow with fire . ' The Pe- nates are ...
... carrying the dishes into the banqueting hall and changing the courses . 704. struere : ' to arrange ' ; i.e , before they are carried to the guests . flammis adolere Penates : ' to keep the hearth aglow with fire . ' The Pe- nates are ...
Page 47
... carried into the city only by enlarging the gate or breaking down a portion of the wall . Within this fabric are concealed many of the Grecian chiefs , while the army , under the command of Agamemnon , instead of continuing the voyage ...
... carried into the city only by enlarging the gate or breaking down a portion of the wall . Within this fabric are concealed many of the Grecian chiefs , while the army , under the command of Agamemnon , instead of continuing the voyage ...
Page 49
... carry the horse into the city is given out of resentment and treachery ( dolo ) , or under the influence of fate ( sic fata ferebant ) . 33. arce : see note on I , 2 . 34. ferebant : ' tended ' or ' directed . ' 35. Capys : a Trojan ...
... carry the horse into the city is given out of resentment and treachery ( dolo ) , or under the influence of fate ( sic fata ferebant ) . 33. arce : see note on I , 2 . 34. ferebant : ' tended ' or ' directed . ' 35. Capys : a Trojan ...
Page 55
... carrying off the Palladium ( ll . 165 sqq . ) 165. Fatale : ' fateful ' ; the Palladium was so termed because the fate of Troy depended on its preservation . It was a small , rude image of Pallas , which was believed to have fallen from ...
... carrying off the Palladium ( ll . 165 sqq . ) 165. Fatale : ' fateful ' ; the Palladium was so termed because the fate of Troy depended on its preservation . It was a small , rude image of Pallas , which was believed to have fallen from ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
ablative ablative absolute Aeneas Aeneid aequis aequore agmina alta Anchises animis Apollo arma armis ārum Ascanius atque ātus ātus sum auras āvī caelo caelum caput circum cursu Dardanus dative dextra dictis Dido dissyllable entis equos fata freq genus Greek haec Haud Helenus Hinc Hunc Iamque illa ille ingens inter interea ipse itus Juno Jupiter king Latin Latinus Latium litora manus medio meton Mezentius mihi Mnestheus moenia multa neque nōn nunc omnes omnia omnis ōnis ōris ōrum Pallas pater pectore Priam primum procul pron pugnae quae quam Quid quis quod Roman Rutuli Rutulian sanguine sẽ ships slain subst super synaeresis tela terras Teucri tibi tmesis Trojan Troy Turnus ultro unda urbe urbem Venus videt Virgil
Popular passages
Page 103 - The one seemed woman to the waist, and fair, But ended foul in many a scaly fold Voluminous and vast, a serpent armed With mortal sting.
Page 289 - Contra ego vivendo vici mea fata, superstes 160 restarem ut genitor. Troum socia arma secutum obruerent Rutuli telis ! animam ipse dedissem atque haec pompa domum me, non Pallanta, referret! Nec vos arguerim, Teucri, nec foedera nec quas iunximus hospitio dextras : sors ista senectae 165 debita erat nostrae.
Page 119 - Nox erat, et placidum carpebant fessa soporem Corpora per terras, silvaeque et saeva quierant Aequora, cum medio volvuntur sidera lapsu, Cum tacet omnis ager, pecudes, pictaeque volucres, 525 Quaeque lacus late liquidos, quaeque aspera dumis Rura tenent, somno positae sub nocte silenti Lenibant curas, et corda oblita laborum.
Page 18 - And art thou then that Virgil, that well-spring, From which such copious floods of eloquence Have issued ? " I with front abash'd replied. " Glory and light of all the tuneful train ! May it avail me, that I long with zeal Have sought thy volume, and with love immense Have conn'd it o'er. My master thou, and guide ! Thou he from whom alone I have derived That style, which for its beauty into fame Exalts me. See the beast, from whom I fled. O save me from her, thou illustrious sage ! For every vein...
Page 178 - Fundabit, Curibus parvis et paupere terra 'Missus in imperium magnum. Cui deinde subibit, ' Otia qui rumpet patriae residesque movebit 'Tullus in arma viros et iam desueta triumphis 'Agmina.
Page 174 - Hunc circum innumerae gentes populique volabant ; ac velut in pratis ubi apes aestate serena floribus insidunt variis et candida circum lilia funduntur, strepit omnis murmure campus.
Page 174 - Ter conatus ibi collo dare bracchia circum, Ter frustra comprensa manus effugit imago, Par levibus ventis volucrique simillima somno.
Page 159 - Averni, tollunt se celeres liquidumque per aera lapsae sedibus optatis gemina super arbore sidunt, discolor unde auri per ramos aura refulsit. Quale solet silvis brumali frigore viscum...
Page 180 - Latini, et quo quemque modo fugiatque feratque laborem. sunt geminae Somni portae, quarum altera fertur cornea, qua veris facilis datur exitus umbris, altera candenti perfecta nitens elephanto, sed falsa ad caelum mittunt insomnia Manes.
Page 282 - Aestuat ingens uno in corde pudor mixtoque insania luctu et furiis agitatus amor et conscia virtus.