Tis now the very witching time of night, When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : now could I drink hot blood, And do such bitter business as the day Would quake to look on. The Plays of William Shakespeare ... - Page 71by William Shakespeare - 1800Full view - About this book
| Elizabeth Inchbald - English drama - 1808 - 418 pages
...and by is easily said. [Exit POLONIUS. Leave me, friends. [Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN. 'Tis now the very witching time of night; When churchyards yawn, and hell itself breathes out And do such business as the better day Would quake to look on. Soft; now to my... | |
| Mrs. Inchbald - English drama - 1808 - 416 pages
...and by is easily said. [Exit POLONIUS. Leave me, friends. [Exeunt ROSENCRANTZ and GUILDENSTERN. 'Tis now the very witching time of night; When churchyards yawn, and hell itself breathes out "ion to this world: Now could I drink hot blood, And do such business as the better... | |
| William Shakespeare - 1809 - 484 pages
...Ros. GUIL. HoR. (Jfc. 'Tis now the very witching time of night; When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : Now could I drink hot blood. And do such business as the bitter days Would quake to look on. Soft; now to my mother. — O, heart, lose... | |
| William Shakespeare - 1809 - 476 pages
...[Exit POL. Ham. By and hy is easily said. — Leave me, friends. [iLxeunt Ros. GUIL. Hon. irV, .Tis now the very witching time of night ; When churchyards yawn, and hell itself hreathes out Contagion to this world: Now could I drink hot hlood, And do such husiness as the... | |
| William Shakespeare - 1809 - 470 pages
...[Exit POL. Ham. By and by is easily said. — Leave me, friends. [Exeunt Ros. GUIL. HoR. tffc. 'Tis now the very witching time of night; When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : Now could I drink hot blood, And do such business as... | |
| John Brand - Great Britain - 1810 - 508 pages
...awful is that Description of the dead Time of Night, the Season of their Perambulation ! i > " 'Tis now the very witching Time of Night, *' When Church-yards yawn, and Hell itself breathes out « Contagion to the Worldf." The Antients, because the Cock gives Notice of the... | |
| Eleanor Sleath - 1810 - 208 pages
...of much embarrassment, and put the strength of her resolution to the utmost test. CHAP. CHAP. X. Tis now the very witching time of night, When churchyards yawn, and hell itself breathes out, Contagion to this world. SHAKESPEARE. ' ti * WHILE the Earl and Baroness were... | |
| William Shakespeare - 1811 - 498 pages
...POLONIUS. Ham. By and by is easily said. — Leave me, friends. [Exeunt Ros. GUIL. Hon. <§'c. 'Tis now the very witching time of night ; When churchyards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world : Now could I drink hot blood, i. * They fool me to the... | |
| 1811 - 530 pages
...swift As meditation, or the thoughts of love, May sweep to my revenge. VOL. IV. 3 C Further: Hum. "Tis now the very witching time of night; When church-yards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world: Now could I drink hot blood, And do such business as the... | |
| William Richardson - Characters and characteristics in literature - 1812 - 468 pages
...of his affection. "Tis now the very witching time of night, When church-yards yawn, and hell itself breathes out Contagion to this world. Now could I drink hot blood, And do such bitter business as the day Would quake to look on. Soft ; now to my mother — O heart, lose not... | |
| |