Page images
PDF
EPUB

with Catiline's conspiracy, and about Hannibal. Describe the geographical position of Rome and of Carthage. (N.B.—Candidates who answer the above questions, 1 to 6, fairly well, will

satisfy the Examiner in Part II. Those who wish to gain higher marks for Grammar should also attempt the next three questions.) ..7. What is meant by the verb sum taking the same case after it as before it ? Give one example of this construction with the verb in a finite mood, and one with the verb in the infinitive mood. When the completion of the predicate is an adjective, not a noun, how are the gender and number of the adjective determined after the verb sum ?

8. Explain the constructions—(i.) quidnam consilii caperent, (ii.) quibus obviam missi ab Hannibale, and (iii.) qui dicerent.

9. How are “price," "cause,” and “time how long,” expressed in Latin? What is the construction after “ verbs of asking,” (i.) with nouns, and (ii.) with a subordinate sentence ?

PART III. Translate into Latin :1. They informed me that the most fertile parts of Gaul were occupied by these tribes.

2. As far as I know, the envoys have come to beg for peace and make their submission to Caesar.

3. He will finish the business which he has undertaken, lest men should say of him that he did not keep his word.

4. I pitied Balbus because, having lost all his friends, he had also made many men his enemies. .

5. He directed the Senones, who are a community of much influence among the Gauls, to find out what their neighbours were doing, and let him know.

COLLEGE OF PRECEPTORS.

(Incorporated by Royal Charter.)

PROFESSIONAL PRELIMINARY EXAMINATION.-SEPTEMBER, 1884.

WEDNESDAY, September 10th-Afternoon, 3.30 to 6.

LATIN.
Examiner-Rev. S. F. HIRON, LL.D., D.C.L.
[Candidates must satisfy the Examiner in at least two PARTs of this paper.]

CICERO_DE SENECTUTE.

Part I. Translate into English :1. Lysandrum Lacedaemonium, cujus modo mentionem feci, dicere aiunt solitum, Lacedaemone esse honestissimum domicilium senectutis. Nusquam enim tantum tribuitur aetati, nusquam est senectus honoratior. Quin enim memoriae proditum est, quum Athenis, ludis, quidam in theatrum grandis natu venisset, in magno consessu locum nusquam ei datum a suis civibus ; quum autem ad Lacedaemonios accessisset, qui, legati quum essent, certo in loco consederant, consurrexisse omnes, et senem illum sessum recepisse. Quibus quum a cuncto consessu plausus esset multiplex datus, dixisse ex iis quemdam, Athenienses scire, quae recta essent, sed facere nolle.

2. Interim ab Roma legatos venisse nuntiatum est: quibus obviam ad mare missi ab Hannibale qui dicerent, nec tuto eos adituros inter tot tam effrenatarum gentium arma, nec Hannibali in tanto discrimine rerum operae esse legationes audire. Apparebat non admissos protinus Carthaginem ituros.

PART II. Grammar, Sc. 1. Give the principal parts of venisset and scire. What is a defective verb ? Name any defective verb in the Latin passage No. 1. How is the want of a perfect participle in the active voice of a Latin verb supplied ?

2. Explain when the genitive is used, and when the ablative, as the case of a proper name of a town where anything is done. Give an example from the Latin passage No. 1, and parse the word.

3. Why are the following words in the accusative case-Lysandrum, senem, sessum, legatos, adituros, and legationes ?

4. Why are senectutis and gentium in the genitive, aetati in the dative, and each of the two words consessu in the ablative ?

[See next page.

5. Why is essent, (legati quum essent), in the subjunctive mood ? Account for the tense.

6. Give a few particulars about Lacedaemon or Athens (not both). Also give a few particulars about Hannibal, and describe the geographical position of Rome and of Carthage. (N.B.-Candidates who answer the above questions, 1 to 6, fairly well, will

satisfy the Examiner in Part II. Those who wish to gain higher marks for Grammar should also attempt the next three questions). 7. What is meant by the verb sum taking the same case after it as before it ? Give one example of this construction with the verb in a finite mood, and one with the verb in the infinitive mood. When the completion of the predicate is an adjective, not a noun, how are the gender and number of the adjective determined after the verb sum ?

8. Explain the constructions — (i.) scire quae recta essent, (ii.) quibus obviam missi ab Hannibale, and (iii.) qui dicerent.

9. How are "price," " cause,” and “time how long," expressed in Latin ? What is the construction after “ verbs of asking," (i.) with nouns, and (ii.) with a subordinate sentence ?

Part III. Translate into Latin :1. They informed me that the most fertile parts of Gaul were occupied by these tribes.

2. As far as I know, the envoys have come to beg for peace and make their submission to Caesar.

3. He will finish the business which he has undertaken, lest men should say of him that he did not keep his word.

4. I pitied Balbus because, having lost all his friends, he had also made many men his enemies.

5. He directed the Senones, who are a community of much influence among the Gauls, to find out what their neighbours were doing, and let him know.

COLLEGE OF PRECEPTORS.

(Incorporated by Royal Charter.)

PROFESSIONAL PRELIMINARY EXAMINATION.-SEPTEMBER, 1884.

WEDNESDAY, September 10th-Afternoon, 3.30 to 6.

LATIN. Examiner-Rev. S. F. HIRON, LL.D., D.C.L. [Candidates must satisfy the Examiner in at least two PARTS of this paper.]

CAESAR-DE BELLO GALLICO, Books I & II., or IV. & V.

Part I. Translate into English :(A.) For those ONLY who are examined in Books I. and II. (Candidates may translate either Al and A2, or B1 and B2,-one pair

only, not more.) Al. Petere non solum Bellovacos, sed etiam pro his Haeduos, ut sua clementia ac mansuetudine in eos utatur. Quod si fecerit, Haeduorum auctoritatem apud omnes Belgas amplificaturum, quorum auxiliis atque opibus, si qua bella inciderint, sustentare consuerint. Caesar, honoris Divitiaci atque Haeduorum causa sese eos in fidem recepturum et conservaturum dixit : quod erat civitas magna inter Belgas auctoritate, atque hominum multitudine praestabat, sexcentos obsides poposcit. His traditis, omnibusque armis ex oppido conlatis, ab eo loco in fines Ambianorum pervenit, qui se suaque omnia sine mora dediderunt.

A2. Interim ab Roma legatos venisse nuntiatum est : quibus obviam ad mare missi ab Hannibale qui dicerent, nec tuto eos adituros inter tot tam effrenatarum gentium arma, nec Hannibali in tanto discrimine rerum operae esse legationes audire. Apparebat non admissos protinus Carthaginem ituros.

(B.) For those ONLY who are examined in Books IV. and V. (Candidates may translate either Al and A2, or B1 and B2,-one pair

only, not more.) B1. Hac victoria sublatus Ambiorix statim cum equitatu in Aduatucos, qui erant ejus regno finitimi, proficiscitur: neque noctem neque diem intermittit, peditatumque se sequi jubet. Re demonstrata, Aduatucisque concitatis, postero die in Nervios pervenit, hortaturque, ne sui in perpetuum liberandi atque ulciscendi Romanos pro his, quas acceperint, injuriis occasionem dimittant; interfectos esse legatos duos, magnamque partem exercitus interisse demonstrat; nihil esse negotii subito oppressam legionem, quae cum Cicerone hiemet, interfici; se ad eam rem profitetur adjutorem. Facile hac oratione Nerviis persuadet.

B2. Interim ab Roma legatos venisse nuntiatum est: quibus obviam ad mare missi ab Hannibale qui dicerent, nec tuto eos adituros inter tot tam effrenatarum gentium arma, nec Hannibali in tanto discrimine rerum operae esse legationes audire. Apparebat non admissos protinus Carthaginem ituros.

PART II. Grammar, 8c. (A.) For those ONLY who are examined in Books I. and II. (Candidates who choose for translation the pieces marked A, must answer the

Questions on Grammar, &c., which correspond, ---namely, those marked A, not those marked B.) Al. Give the principal parts of petere and poposcit, and distinguish between dediderunt and dederunt. What is a deponent verb? Give the principal parts of one deponent verb in the Latin passage Al.

A2. Explain what is meant by an ablative absolute, giving one example from the Latin passage Al. Parse the example fully.

A3. Why are the following words in the accusative caseHaeduos,sese, eos, (eos in fidem, &c.), legatos, adituros, and legationes ?

A4. Why are mansuetudine, opibus, and auctoritate in the ablative, and honoris and gentium in the genitive ?

A5. Why is utatur in the subjunctive mood ? Account for the tense.

A6. Who is the speaker of the words Petere consuerint, (Latin passage Al)? What does he also say of the former relations between the Bellovaci and the Haedui, and how does he account for the temporary rupture ? (N.B.-Candidates who answer the above questions, Al to A6, fairly well,

will satisfy the Examiner in Part II. Those who wish to gain higher marks for Grammar should also attempt the next three questions.) A7. What is meant by the verb sum taking the same case after it as before it ? Give one example of this construction with the verb in a finite mood, and one with the verb in the infinitive mood. When the completion of the predicate is an adjective, not a noun, how are the gender and number of the adjective determined after the verb sum ?

A8. Explain the constructions—(i.) qui dediderunt; (ii.) quibus obviam missi ab Hannibale ; and (iii.) qui dicerent.

A9. How are “price,” “ cause,” and “time how long," expressed in Latin ? What is the construction after “verbs of asking,” (i.) with nouns, and (ii.) with a subordinate sentence ?

(B.) For those ONLY who are examined in Books IV. and V. (Candidates who choose for translation the pieces marked B, must answer the

Questions on Grammar, &c., which correspond,-namely, those marked B, not those marked A.) B1. Give the principal parts of jubet and interfici. What is a deponent verb? Give the principal parts of one deponent verb in the Latin passage Bl. What participles has a deponent verb?

[See next page.

« PreviousContinue »