« PreviousContinue »
Both suffer under this complaint we bring,
King. Come hither, count; Do you know these women?
Ber. My lord, I neither can nor will deny
Dia. If you shall marry,
You give away this hand, and that is mine;
That she, which marries you, must marry me,
Laf. Your reputation [To BERTRAM] comes too short for my daughter, you are no husband for her.
Ber. My lord, this is a fond and desperate creature,
King. Sir, for my thoughts you have them ill to friend, Till your deeds gain them: Fairer prove your honour, Than in my thought it lies!
Dia. Good my lord,
Ask him upon his oath, if he does think
King. What say'st thou to her?
Ber. She's impudent, my lord;
And was a common gamestert to the camp.
Dia. He does me wrong, my lord; if I were so,
Count. He blushes, and 'tis it:
Of six preceding ancestors, that gem
King. Methought, you said,
You saw one here in court could witness it.
Dia. I did, my lord, but loath am to produce
He's quoted § for a most perfidious slave,
† A common woman.
Whose nature sickens, but* to speak a truth:
King. She hath that ring of yours.
Ber. I think, she has: certain it is, I liked her,
Dia. 1 must be patient;
You, that turn'd off a first so noble wife,
Ber. I have it not.
King. What ring was yours, I pray you?
The same upon your finger.
King. Know you this ring? this ring was his of late.
King. The story then goes false, you threw it him
Dia. I have spoke the truth.
Ber. My lord, I do confess, the ring was hers.
King. You boggle shrewdly, every feather starts you.Is this the man you speak of?
Dia. Ay, my lord.
King. Tell me, sirrah, but, tell me true, I charge you,
Par. So please your majesty, my master hath been an honourable gentleman; tricks he hath had in him, which gentlemen have.
King. Come, come, to the purpose: Did he love this woman? Par. 'Faith, Sir, he did love her; But how?
King. How, I pray you?
Par. He did love her, Sir, as a gentleman loves a woman.
Par. He loved her, Sir, and loved her not.
Attractions, though these were not extraordinary.
Par. I am a poor man, and at your majesty's command.
Par. Yes, so please your majesty; I did go between them, as I said; but more than that, he loved her,-for, indeed, he was mad for her, and talked of Satan, and of limbo, and of furies, and I know not what: yet I was in that credit with them at that time, that I knew of their going to bed; and of other motions, as promising her marriage, and things that would derive me ill will to speak of, therefore I will not speak what I know.
King. Thou hast spoken all already, unless thou canst say they are married: But thou art too fine* in thy evidence: therefore stand aside.
This ring, you say, was yours?
Dia. Ay, my good lord.
King. Where did you buy it? or who gave it you?
Dia. It was not lent me neither.
King. Where did you find it then?
Dia. I found it not.
King. If it were yours by none of all these ways, How could you give it him?
Dia. I never gave it him.
Laf. This woman 's an easy glove, my lord; she goes off and on at pleasure.
King. This ring was mine, I gave it his first wife.
Dia. I'll never tell you.
King. Take her away.
Dia. I'll put in bail, my liege.
King. I think thee now some common customer.†
Dia. Because he's guilty, and he is not guilty:
I am either maid, or else this old man's wife. [Pointing to LAFEU.
The jeweller, that owest the ring, is sent for,
† Common woman.
Though yet he never harm'd me, here I quit him:
Re-enter WIDOW, with HELENA.
King. Is there no exorcist
Beguiles the truer office of mine eyes?
Hel. No, my good lord;
"Tis but the shadow of a wife you see, The name, and not the thing.
Ber. Both, both, O pardon!
Hel. O, my good lord, when I was like this maid,
Ber. If she, my liege, can make me know this clearly,
Hel. If it appear not plain, and prove untrue,
Laf. Mine eyes smell onions, I shall weep anon:-Good Tom Drum [To PAROLLES], lend me a handkerchief: So, I thank thee; wait on me home, I'll make sport with thee: Let thy courtesies alone, they are scurvy ones.
King. Let us from point to point this story know,
The king's a beggar, now the play is done:
A LORD, &c.
PAGE, PLAYERS, HUNTSMEN, &c.
KATHARINA, the Shrew, Daugh-
TAILOR, HABERDASHER, and SEX-
SCENE.-Sometimes in PADUA; and sometimes in Petruchio's House in the Country.
CHARACTERS IN THE INDUCTION
To the original Play of The Taming of a Shrew, entered on the Stationers' books in 1594, and printed in quarto, in 1607.
VALERIA, Servant to Aurelius.
Daughters to Alphon
ALPHONSUS, a Merchant of Athens.
SCENE.-Athens; and sometimes Ferando's Country House.
TAILOR, HABERDASHER, and SER-