Page images

Et jam jamque magis cunctantem flectere sermo
Coeperat, infelix humero quum apparuit alto

Balteus, et notis fulserunt cingula bullis

Pallantis pueri, victum quem vulnere Turnus
Straverat atque humeris inimicum insigne gerebat.
Ille, oculis postquam saevi monumenta doloris
Exuviasque hausit, furiis accensus et ira
Terribilis: "Tune hinc spoliis indute meorum
"Eripiare mihi? Pallas te hoc vulnere, Pallas
"Immolat, et poenam scelerato ex sanguine sumit."
Hoc dicens ferrum adverso sub pectore condit
Fervidus; ast illi solvuntur frigore membra,
Vitaque cum gemitu fugit indignata sub umbras.




[ocr errors]


The Fates.


THE poem is entitled the Aeneid because it describes the fortunes of Aeneas. In writing it, Virgil, who possessed an eminently religious mind and an earnest patriotism, aimed not only to secure to himself a higher poetic fame, but also to exalt the glory of Rome, and to bring his countrymen back to that traditional reverence for their religion which had ir former ages given the nation its wonderful strength of character.


Ille-Martis. The authenticity of these four lines is doubtful. If they were written by Virgil, which is by no means improbable, they were not designed as the beginning of the epic, but only as a kind of inscription or epigraph. There is also some uncertainty about the construction of the sentence. Peerlkamp supposes an ellipsis at the end, something like this: quam vereor ut vires tanto operi sufficiant. Others supply sum with ego, and connect horrentia Martis with arma, thus: Ille ego sum, qui modulatus sum

* ABBREVIATIONS USED IN THE NOTES.-Gr. refers to Andrews and Stoddard's Latin Grammar, revised edition. Z., Zumpt's Latin Grammar. E., Eclogues. G. Georgics. Numbers alone refer to the Aeneid. Comp., Compare.

« PreviousContinue »