Page images
PDF
EPUB

By the misprizing of a maid too virtuous
For the contempt of empire.

Re-enter Clown.

Clo. O madam, yonder is heavy news within, between two soldiers and my young lady. Count. What is the mater?

Clo. Nay, there is some comfort in the news, some comfort; your son will not be killed so soon as I thought he would.

[blocks in formation]

Indeed, good lady,
The fellow has a deal of that, too much,

Which holds him much to have.

Count. Why should he be killed? he does: the danger is in standing to't; that's the I Clo. So say I, madam, if he run away, as I hear loss of men, though it be the getting of children. Here they come, will tell you more; for my part, I only hear, your son was run away.' [Exit Clown.

Enter HELENA and two Gentlemen.

1 Gent. Save you, good madam.
Hel. Madam, my lord is gone, for ever gone.
2 Gent. Do not say so.

Count. Think upon patience.-'Pray you, gentle

men,

I have felt so many quirks of joy, and grief,
That the first face of neither, on the start,
Can woman' me unto't :-Where is my son, I pray
you?

2 Gent. Madam, he's gone to serve the duke of
Florence:

We met him thitherward; from thence we came,
And, after some despatch in hand at court,
Thither we bend again.

Hel. Look on his letter, madam; here's my
port.
[Reads.] When thou canst get the ring upon my
finger which never shall come off, and show me
a child begotten of thy body, that I am father to,
then call me husband: but in such a then I write

a never.

This is a dreadful sentence !

Count. Brought you this letter, gentlemen? 1 Gent.

will entreat you, when you see my son,
Count. You are welcome, gentlemen,
To tell him that his sword can never win
The honour that he loses; more I'll entreat you
Written to bear along.
We serve you, madam,
In that and all your worthiest affairs.
Count. Not so, but as we change our courtesies.'
Will you draw near?

2 Gent.

[Exeunt Countess and Gentlemen.
Hel. Till I have no wife, I have nothing in France.
Nothing in France, until he has no wife!
Thou shalt have none, Rousillon, none in France,
Then hast thou all again. Poor lord! is't I
That chase thee from thy country, and expose
Those tender limbs of thine to the event
Of the none-sparing war? and is it I
That drive thee from the sportive court, where thou
Wast shot at with fair eyes, to be the mark
Of smoky muskets? O you leaden messengers,
pass-That ride upon the violent speed of fire,
Fly with false aim; move the still-piecing air,
That sings with piercing, do not touch my lord!
Whoever shoots at him, I set him there;
Whoever charges on his forward breast,"
I am the caitiff, that do hold him to it;
And, though I kill him not, I am the cause
His death was so effected; better 'twere,
I met the ravin" lion when he roar'd
With sharp constraint of hunger; better 'twere
That all the miseries, which nature owes,
Were mine at once: No, come thou home, Rousillon,
Whence honour but of danger wins a scar,
As oft it loses all. I will be gone:
My being here it is, that holds thee hence:
Shall I stay here to do't? no, no, although
The air of paradise did fan the house,
And angels offic'd all: I will be gone;
That pitiful rumour may report my flight,
To consolate thine ear. Come, night; end, dav
For, with the dark, poor thief, I'll steal away.

Ay, madam;
And, for the contents' sake, are sorry for our pains.
Count. I pr'ythee, lady, have a better cheer;
If thou engrossest all the griefs are thine,3
Thou robb'st me of a moiety: He was my son;
But I do wash his name out of my blood,
And thou art all my child.-Towards Florence is he?
2 Gent. Ay, madam,
Count.

And to be a soldier?

2 Gent. Such is his noble purpose: and, believe't, The duke will lay upon him all the honour That good convenience claims. Count. Return you thither? 1 Gent. Ay, madam, with the swiftest wing of speed.

Hel. [Reads.] Till I have no wife, I have nothing in France.

"Tis bitter!

Count. Find you that there?
Hel.

Ay, madam.

1 Gent. "Tis but the boldness of his hand, haply, which

His heart was not consenting to.

Count. Nothing in France, until he have no wife! There's nothing here, that is too good for him, But only she; and she deserves a lord, That twenty such rude boys might tend upon, And call her hourly, mistress. Who was with him? 1 i. e. affect me suddenly and deeply, as our sex are usually affected.

2 i. e. when you can get the ring which is on my finger into your possession.

3 If thou keepest all thy sorrows to thyself: an ellipucal expression for all the griefs that are thine.'

4 This passage as it stands is very obscure; it ap. pears to me that something is omitted after much. Warburton interprets it, That his vices stand him in stead of virtues. And Heath thought the meaning was:-"This fellow hath a deal too much of that which alone can hold or judge that he has much in him ;' i. e. folly and ignorance.

5 In reply to the gentleman's declaration that they are her servants, the countess answers-no otherwise than as she returns the same offices of civility.

[Exu.

[blocks in formation]

A charge too heavy for my strength; but yet
We'll strive to bear it for your worthy sake,
To the extreme edge of hazard.
Duke.

Then go thou forth;
And fortune play upon thy prosperous helm,1o
As thy auspicious mistress!
This very day,

Ber.

Great Mars, I put myself into thy file:

6 The old copy reads, still-peering. The emenda tion was adopted by Steevens: still-piecing is still reuniting; peecing is the old orthography of the word. I must confess that I should give the preference to stillpacing, i. e. still-moving, as more in the poet's manner. 7 That is the ravenous or ravening lion.

8 The sense is, 'From that place, where all the advantages that honour usually reaps from the danger it rushes upon, is only a scar in testimony of its bravery, as, on the other hand, it often is the cause of losing all even life itself."

9 So in Shakspeare's 116th Sonnet :
But bears it out, even to the edge of doom.'
10 In K Richard III. we have:

Fortune and victory sit on the helm

Make me but like my thoughts; and I shall prove WVid. I have told my neighbour, how you have
A lover of thy drum, hater of love. [Exeunt. been solicited by a gentleman his companion.
Mar. I know that knave; hang him! one Pa-
SCENE IV. Rousillon. A Room in the Count-rolles: a filthy officer he is in those suggestions
ess's Palace. Enter Countess and Steward.
Count. Alas! and would you take the letter of her?
Might you not know, she would do as she has done,
By sending me a letter? Read it again.

for the young earl.-Beware of them, Diana; their promises, enticements, oaths, tokens, and all these engines of lust, are not the things they go under :" many a maid hath been seduced by them; and the misery is, example, that so terrible shows in the

succession, but that they are limed with the twigs that threaten them. I hope, I need not to advise you further; but, I hope, your own grace will keep you where you are, though there were no further danger known, but the modesty which is so lost. Dia. You shall not need to fear me.

Stew. I am Saint Jaques" pilgrim, thither gone; wreck of maidenhead, carnot for all that dissuade Ambitious love hath so in me offended, That bare-foot plod I the cold ground upon, With sainted vow my faults to have amended. Write, write, that from the bloody course of war, My dearest master, your dear son, may hie; Bless him at home in peace, whilst I from far, His name with zealous fervour sanctify: His taken labours bid him me forgive;

2

I, his despiteful Juno, sent him forth From courtly friends, with camping foes to live, Where death and danger dog the heels of worth: He is too good and fair for death and me Whom I myself embrace, to set him free.

Count. Ah, what sharp stings are in her mildest words!

Rinaldo, you
did never lack advice so much,
As letting her pass so; had I spoke with her,
I could have well diverted her intents,
Which thus she hath prevented.
Stew.

Pardon me, madam:
If I had given you this at over-night,
She might have been o'erta'en; and yet she writes,
Pursuit would be in vain.
What angel shall

Count.

Bless this unworthy husband? he cannot thrive,
Unless her prayers, whom heaven delights to hear,
And loves to grant, reprieve him from the wrath
Of greatest justice.-Write, write, Rinaldo,
To this unworthy husband of his wife;
Let every word weigh heavy of her worth,
That he does weigh too light: my greatest grief,
Though little he do feel it, set down sharply.
Despatch the most convenient messenger :-
When, haply, he shall hear that she is gone,
He will return; and hope I may, that she,
Hearing so much, will speed her foot again,
Led hither by pure love: which of them both
Is dearest to me, I have no skill in sense
To make distinction:-Provide this messenger :-
My heart is heavy, and mine age is weak;
Grief would have tears, and sorrow bids me speak.
[Exeunt.

SCENE V. Without the Walls of Florence. A
Tucket afar off. Enter an old Widow of Florence,
DIANA, VIOLENTA, MARIANA, and other Citi-

zens.

Wid. Nay, come; for if they do approach the city, we shall lose all the sight.

Dia. They say, the French count has done most honourable service.

Wid. It is reported that he has taken their greatest commander; and that with his own hand he slew the duke's brother. We have lost our labour; they are gone a contrary way: hark! you may know by their trumpets.

Mar. Come, let's return again, and suffice ourselves with the report of it. Well, Diana, take heed of this French earl: the honour of a maid is her name; and no legacy is so rich as honesty.

1 At Orleans was a church dedicated to St. Jaques, to which pilgrims formerly used to resort, to adore a part of the cross pretended to be found there. See Heylin's France Painted to the Life, 1656, p. 270-6.

2 Alluding to the story of Hercules.

3 i. e. discretion or thought.

4 Weigh here means to value or esteem.

5 Suggestions are temptations.

6 They are not the things for which their names would make them pass. To go under the name of so and so is a common expression.

7 Pilgrims; so called from a staff or bough of palm they were wont to carry, especially such as had visited the holy places at Jerusalem. Johnson has given

Enter HELENA, in the dress of a Pilgrim. Wid. I hope so. Look, here comes a pilgrim I know she will lie at my house: thither they send one another: I'll question her.

God save you, pilgrim! Whither are you bound?
Hel. To Saint Jaques le grand.

Where do the palmers' lodge, I do beseech you?
Wid. At the Saint Francis here, beside the port.
Hel. Is this the way?
Wid.

Ay, marry, is it.-Hark you; A march afar off. They come this way :-If you will tarry, holy pilgrim, But till the troops come by,

I will conduct you where you shall be lodg'd;
The rather, for, I think, I know your hostess
As ample as myself.

Hel.

Is it yourself? Wid. If you shall please so, pilgrim. Hel. I thank you, and will stay upon your leisure. Wid. You came, I think, from France? Hel. I did so. Wid. Here you shall see a countryman of yours, That has done worthy service. Hel. His name, I pray you Dia. The count Rousillon; Know you such a one! Hel. But by the ear, that hears most nobly of him, His face I know not. Dia. Whatsoe'er he is, He's bravely taken here. He stole from France, As 'tis reported, for the king had married him Against his liking: Think you it is so?

Hel. Ay, surely, mere the truth; I know his lady Dia. There is a gentleman, that serves the count, Reports but coarsely of her. Hel.

Dia. Monsieur Parolles. Hel.

What's his name?

O, I believe with him, In argument of praise, or to the worth Of the great count himself, she is too mean To have her name repeated; all her deserving Is a reserved honesty, and that I have not heard examin'd.10 Dia.

Alas, poor lady! 'Tis a hard bondage, to become the wife Of a detesting lord.

Wid. Ay,right; good creature, wheresoe'er she is," Her heart weighs sadly: this young maid might do her A shrewd turn, if she pleas'd. Hei. How do you mean? May be, the amorous count solicits her In the unlawful purpose. Wid. He does, indeed; And brokes12 with all that can in such a suit Stavely's account of the difference between a palmer and a pilgrim in his Dictionary.

s For, here and in other places, signifies cause, which Tooke says is always its signification.

9 i. e. the mere truth, or merely the truth. used in the sense of simple, absolute, decided. 10 That is, questioned, doubted. 11 The old copy reads:

Mere was

'I write good creature, wheresoe'er she is.' Malone once deemed this an error, and proposed, 'A right good creature,' which was admitted into the text, but he subsequently thought that the old reading was correct.

12 Deals with panders

Corrupt the tender honour of a maid:

But she is arm'd for him, and keeps her guard In honestest defence.

and hoodwink him so, that he shall suppose no other but that he is carried into the leaguer of the adver saries, when we bring him to our tents: Be but your

Enter, with Drum and Colours, a party of the Flo-lordship present at his examination; if he do not, for rentine Army, BERTRAM, and PAROLLES.

[blocks in formation]

That with the plume: 'tis a most gallant fellow; I would, he lov'd his wife: if he were honester,

the promise of his life, and in the highest compulsion of base fear, offer to betray you, and deliver all the intelligence in his power against you, and that with the divine forfeit of his soul upon oath, never trust my judgment in any thing.

2 Lord. O, for the love of laughter, let him fetch his drum; he says, he has a stratagem for't: when your lordship sees the bottom of his success in't, and to what metal this counterfeit lump of ore1 will be melted, if you give him not John Drum's enterhe comes.

He were much goodlier :--Is't not a handsome gen-tainment, your inclining cannot be removed. Here

tleman?

Hel. I like him well.

Dia. "Tis pity, he is not honest: Yond's that
same knave,

That leads him to these places;' were I his lady,
I'd poison that vile rascal.
Hel.

Which is he?

Enter PAROLLES.

1 Lord. O, for the love of laughter, hinder not the humour of his design; let him fetch off his drum in any hand.

Ber. How now, monsieur? this drum sticks sorely

Dia. That jack-an-apes with scarfs: Why is he in your disposition. melancholy?

Hel. Perchance he's hurt i'the battle.

Par. Lose our drum! well.

2 Lord. A pox on't, let it go; 'tis but a drinn. Par. But a drum! Is't but a drum? A drum so lost!-There was an excellent command! to charge

Mar. He's shrewdly vexed at something: Look, in with our horse upon our own wings, and to rend

he has spied us.

Wid. Marry, hang you!

Mar. And your courtesy, for a ring-carrier! [Exeunt BERTRAM, PAROLLES, Officers,

and Soldiers.

Wid. The troop is past: Come, pilgrim, I will bring you

Where you shall host: of enjoin'd penitents, There's four or five, to great Saint Jaques bound, Already at my house.

Hel. I humbly thank you: Please it this matron, and this gentle maid, To eat with us to-night, the charge, and thanking, Shall be for me; and, to requite you further, I will bestow some precepts on this virgin, Worthy the note.

Both. We'll take your offer kindly. [Exeunt. SCENE VI. Camp before Florence. Enter BERTRAM, and the two French Lords.

1 Lord. Nay, good my lord, put him to't: let him have his way.

2 Lord. If your lordship find him not a hilding, hold me no more in your respect.

2

1 Lord. On my life, my lord, a bubble. Ber. Do you think, am so far deceived in him? 1 Lord. Believe it, my lord, in mine own direct knowledge, without any malice, but to speak of him, as my kinsman, he's a most notable coward, an infinite and endless liar, an hourly promise-breaker, the owner of no one good quality worthy your lordship's entertainment.

2 Lord. It were fit you knew him; lest, reposing too far in his virtue, which he hath not, he might, at some great and trusty business, in a main danger, fail you.

Ber. I would, I knew in what particular action to try him.

2 Lord. None better than to let him fetch off his drum, which you hear him so confidently undertake to do.

1 Lord. I, with a troop of Florentines, will suddenly surprise him; such I will have, whom, am sure, he knows not from the enemy: we will bind

1 Theobald thought that we should read paces; but we may suppose the places alluded to be the houses of pimps and panders.

2 A hilding is a paltry fellow, a coward.

3 The camp. It seems to have been a new-fangled term. at this time, introduced from the Low Countries. 4 The old copy reads ours. The emendation is Theobald's.

our own soldiers.

2 Lord. That was not to be blamed in the command of the service; it was a disaster of war that Caesar himself could not have prevented, if he had been there to command.

Ber. Well, we cannot greatly condemn our suecess some dishonour we had in the loss of that drum; but it is not to be recovered.

Par. It might have been recovered.
Ber. It might, but it is not now.

Par. It is to be recovered: but that the merit of service is seldom attributed to the true and exact

performer, I would have that drum or another, or hic jacet.

Ber. Why, if you have a stomach to't, monsieur, if you think your mystery in stratagem can bring this instrument of honour again into his native quarter, be magnanimous in the enterprise, and go on; I will grace the attempt for a worthy exploit: if you speed well in it, the duke shall both speak of it, and extend to you what further becomes his greatness, even to the utmost syllable of your worthiness.

[ocr errors]

Par. By the hand of a soldier, I will undertake it. Ber. But you must not now slumber in it. Par. I'll about it this evening: and I will presently pen down my dilemmas, encourage myself in my certainty, put myself into tion, and, by midnight, look to hear further from me. my mortal preparaBer. May I be bold to acquaint his grace, you are gone about it?

Par. I know not what the success will be, my lord; but the attempt I vow.

bility of thy soldiership, will subscribe for thee. Ber. I know, thou art valiant; and, to the possi Farewell.

Par. I love not many words.

[Erit.

1 Lord. No more than a fish loves water.-Is not this a strange fellow, my lord? that so confidently is not to be done; damns himself to do, and dares seems to undertake this business, which he knows better be damned than to do't.

2 Lord. You do not know him, my lord, as we do: certain it is, that he will steal himself into a man's favour, and, for a week, escape a great deal

the attempt. An epitaph then usually began hie jacet, 7 I would recover the lost drum or another, or die in

8 The dilemmas of Parolles have nothing to do with those of the schoolmen, as the commentators imagin ed:-his dilemmas are the difficulties he was to encoun ter. Mr. Boswell argues that the penning down of these are those distinct actions necessarily connected? could not well encourage him in his certainty: but why

9 Steevens has mistaken this passage; Malone is right. Bertram's meaning is, that he will vouch for his Sometimes, at any doing all that it is possible for soldiership to effect. He was not yet certain of his cowardice.

5 This was a common phrase for ill treatment. 6 A phrase for at any rate. band'

of discoveries; but when you find him out, you have | But that your daughter, ere she seems as won, him ever after.

Ber. Why, do you think, he will make no deed at all of this, that so seriously he does address himself unto?

1 Lord. None in the world; but return with an invention, and clap upon you two or three probable lies: but we have almost embossed him,' you shall see his fall to-night; for, indeed, he is not for your lordship's respect.

2 Lord. We will make you some sport with the fox, ere we case him. He was first smoked by the old lord Lafeu: when his disguise and he is parted, tell me what a sprat you shall find him; which you shall see this very night.

1 Lord. I must go look my twigs; he shall be caught.

Ber. Your brother, he shall go along with me.
1 Lord. As't please your lordship: I'll leave you.

once,

[Exit.
Ber. Now will I lead you to the house, and show you
The lass I spoke of.
2 Lord.
But, you say, she's honest.
Ber. That's all the fault: I spoke with her but
And found her wondrous cold; but I sent to her,
By this same coxcomb that we have i'the wind,
Tokens and letters which she did resend;
And this is all I have done: She's a fair creature:
Will you go see her?
2 Lord.

With all my heart, my lord.
[Exeunt.
SCENE VII. Florence. A Room in the Widow's
House. Enter HELENA and Widow.

Hel. If you misdoubt me that I am not she,
I know not how I shall assure you further,
But I shall lose the grounds I work upon.4
Wid. Though my estate be fallen, I was well born,
Nothing acquainted with these businesses;
And would not put my reputation now
In any staining act.

Hel.

Nor would I wish you.

First, give me trust, the count he is my husband;
And, what to your sworn counsel I have spoken,
Is
So, from word to word; and then you cannot,
By the good aid that I of you shall borrow,
Err in bestowing it.

Wid.
I should believe you;
For you have show'd me that, which well approves
You are great in fortune.
Hel.
Take this purse of gold,
And let me buy your friendly help thus far,
Which I will overpay, and pay again,
When I have found it. The count he woos your
daughter,

Lays down his wanton siege before her beauty,
Resolves to carry her; let her, in fine, consent,
As we'll direct her how 'tis best to bear it,
Now his important' blood will nought deny
That she'll demand: A ring the county wears
That downward hath succeeded in his house,
From son to son, some four or five descents
Since the first father wore it; this ring he holds
In most rich choice; yet, in his idle fire,
To buy his will, it would not seem too dear,
Howe'er repented after.

Wid.

The bottom of your purpose.

Now I see

Hel. You see it lawful then: It is no more,

V.

Desires this ring; appoints him an encounter;
In fine, delivers me to fill the time,
Herself most chastely absent: after this,
To marry her, I'll add three thousand crowns
To what is past already.
Wid.
I have yielded:
Instruct my daughter how she shall persever,
That time and place, with this deceit so lawful,
May prove coherent. Every night he comes
With musics of all sorts, and songs compos'd
To her unworthiness: It nothing steads us,
To chide him from our eaves: for he persists,
As if his life lay on't.

Hel.
Why then, to-night
Let us assay our plot; which, if it speed,
Is wicked meaning in a lawful deed,
And lawful meaning in a lawful act
Where both not sin, and yet a sinful fact:
But let's about it.

ACT IV.

[Exeunt.

SCENE I. Without the Florentine Camp. Enter
first Lord, with five or six Soldiers in ambush.
1 Lord. He can come no other way but by this
hedge' corner: When you sally upon him, speak
what terrible language you will; though you under
stand it not yourselves, no matter: for we must not
seem to understand him; unless some one among
us, whom we must produce for an interpreter.

1 Sold. Good captain, let me be the interpreter. 1 Lord. Art not acquainted with him? knows he not thy voice?

1 Sold. No, sir, I warrant you.

1 Lord. But what linsy-woolsy hast thou to speak to us again?

1 Sold. Even such as you speak to me.

1 Lord. He must think us some band of strangers i'the adversary's entertainment. Now he hath a smack of all neighbouring languages; therefore we must every one be a man of his own fancy, not to know what we speak one to another; so we seem to know, is to know straight our purpose:10 chough's language, gabble enough and good enough. As for you, interpreter, you must seem very politic. But couch, ho! here he comes; to beguile two hours in a sleep, and then to return and swear the lies he forges:

Enter PAROLLES.

Par. Ten o'clock: within these three hours 'twill be time enough to go home. What shall I say I have done? It must be a very plausible invention that carries it: They begin to smoke me; and disgraces have of late knocked too often at my door. I find my tongue is too fool-hardy; but my heart hath the fear of Mars before it, and of his creatures, not daring the reports of my tongue.

1 Lord. This is the first truth that e'er thine own tongue was guilty of

[Aside.

Par. What the devil should move me to undertake the recovery of this drum; being not ignorant of the impossibility, and knowing I had no such purpose? I must give myself some hurts, and say, I got them in exploit: Yet slight ones will not carry it: They will say, Came you off with so little? and great ones I dare not give. Wherefore?

7 From under our windows.

1 That is, almost run him down. An emboss'd stag is one so hard chased that it foams at the mouth. 8 This gingling riddle may be thus briefly explained. note on The Induction to The Taming of the Shrew Bertram's is a wicked intention, though the act he com2 Before we strip him naked, or unmask him. mits is lawful. Helen's is both a lawful intention and a This proverbial phrase is noted by Ray, p. 216, ed. lawful deed. The fact as relates to Bertram was sin 1737. It is thus explained by old Cotgrave: Estre surful, because he intended to commit adultery; yet nei vent, To be in the wind, or to have the wind of. To get the wind, advantage, upper hand of; to have a man under his lee.'

[blocks in formation]

ther he nor Helena actually sinned.

9 i. e. foreign troops in the enemy's pay. 10 The sense of this very obscure passage appears, from the context, to be: 'we must each fancy a jargon for himself, without aiming to be understood by each other; for, provided we appear to understand, that will be sufficient. I suspect that a word or two is omitted. 11 A bird of the jack-daw kind

House.

what's the instance? Tongue, I must put you SCENE II. Florence. A Room in the Widow's into a butterwoman's mouth, and buy another of Bajazet's mute, if you prattle me into these perils. 1 Lord. Is it possible, he should know what he is, and be that he is?

[Aside.

Par. I would the cutting of my garments would serve the tu,n; or the breaking of my Spanish sword.

1 Lord. We cannot afford you so. [Aside. Par. Or the baring3 of my beard; and to say, it was in stratagem.

1 Lord. "Twould not do.

Aside. Par. Or to drown my clothes, and say, I was stripped.

1 Lord. Hardly serve.

[Aside. Par. Though I swore I leaped from the window

of the citadel

1 Lord. How deep? Par. Thirty fathom.

[Aside.

1 Lord. Three great oaths would scarce make that be believed.

[Aside. Par. I would, I had any drum of the enemy's; I would swear, Í recovered it.

1 Lord. You shall hear one anon. Par. A drum now of the enemy's!

[Aside. [Alarum within. 1 Lord. Throca movousus, cargo, cargo, cargo. All. Cargo, cargo, villianda par corbo, cargo. Par. O! ransom, ransom :-Do not hide mine eyes. [They seize him and blindfold him. 1 Sold. Boskos thromuldo boskos. Par. I know you are the Muskos' regiment. And I shall lose my life for want of language: If there be here German, or Dane, low Dutch, Italian, or French, let him speak to me,

I will discover that which shall undo

[blocks in formation]

1 Sold. The general is content to spare thee yet; And, hoodwink'd as thou art, will lead thee on To gather from thee: haply, thou may'st inform Something to save thy life.

Par. O, let me live, And all the secrets of our camp I'll show, Their force, their purposes: nay, I'll speak that Which you will wonder at.

1 Sold. But wilt thou faithfully? Par. If I do not, damn me. 1 Sold. Come on,

Acordo linta.thou art granted space. [Exit, with PAROLLES guarded. 1 Lord. Go, tell the count Rousillon, and my brother,

We have caught the woodcock, and will keep him muffled,

Till we do hear from them.

2 Sold.

Captain, I will.

Enter BERTRAM and DIANA.

Ber. They told me, that your name was Fontibell.

Dia. No, my good lord, Diana.
Ber.

Titled goddess;

And worth it, with addition! But, fair soul,
In your fine frame hath love no quality?
If the quick fire of youth light not your mind,
You are no maiden, but a monument:
When you are dead, you should be such a one
As you are now, for you are cold and stern;
And now you should be as your mother was,
When your sweet self was got.

Dia. She then was honest.

Ber. Dia.

So should you be.

My mother did but duty; such, my lord, As you owe to your wife."

Ber.

Dia.

No:

No more of that!
I pr'ythee, do not strive against my vows:+
I was compell'd to her; but I love thee
By love's own sweet constraint, and will for ever
Do thee all rights of service.
Ay, so you serve us,
Till we serve you: but when you have our roses,
You barely leave our thorns to prick ourselves,
And mock us with our bareness.
Ber.
How have I sworn?
Dia. "Tis not the many oaths, that make the
truth;

But the plain single vow, that is vow'd true.
What is not holy, that we swear not by,

But take the highest to witness: Then, pray you,

tell me,

If I should swear by Jove's great attributes,

I lov'd you dearly, would you believe my oaths,
When I did love you ill? this has no holding,
To swear by him whom I protest to love,
That I will work against him: Therefore, your

oaths

Are words, and poor conditions; but unseal'd; At least, in my opinion.

Ber.

Change it, change it;

Be not so holy-cruel: love is holy;
And my integrity ne'er knew the crafts
That you do charge men with: Stand no more off,
But give thyself unto my sick desires,
Who then recover: say, thou art mine, and ever
My love, as it begins, shall so persever.

Dia I see, that men make hopes, in such a war,'
That we'll forsake ourselves. Give me that ring.
Ber. I'll lend it thee, my dear, but have no power
To give it from me."
Dia.

Will you not, my lord? Ber. It is an honour 'longing to our house, Bequeathed down from many ancestors; Which were the greatest obloquy i'the world

[blocks in formation]

1 Lord. He will betray us all unto ourselves;-In me to lose: Thus your own proper wisdom Inform 'em that.

[blocks in formation]

2 The old copy reads mule. The emendation was made by Warburton.

3 i. e. the shaving of my beard. To bare anciently signified to shave.

4. i. e. against his determined resolution never to cohabit with Helena.

5 The sense is we never swear by what is not holy, but take to witness the Highest, the Divinity.

6 Heath's attempt at explanation of this very obscure passage does not satisfy me. It appears to be corrupt; and, after much attention to its probable meaning, and taken with the preceding and succeeding speeches, I feel persuaded that it should stand thus:

[blocks in formation]

"If I should swear by Love's great attributes

I lov'd you dearly, would you believe my oaths,
When I did love you ill? this has no holding,
To swear by him, when I protest to love
That I will work against him.'

7 The old copy reads, make ropes in such a scarre. Rowe changed it to, make hopes in such affairs; and Malone to, make hopes in such a scene. But af fairs and scene have no literal resemblance to the old word scurre: warre is always so written in the old copy; the change is therefore less violent, more probable, and, I think, makes better sense.

« PreviousContinue »