Myself would, on the rereward of reproaches, 8 6 Chid I for that at frugal nature's frame] Frame is contrivance, order, disposition of things. So, in The Death of Robert Earl of Huntington, 1603: "And therefore seek to set each thing in frame." Again, in Holinshed's Chronicle, p. 555: “. man that studied to bring the unrulie to frame.” Again, in Daniel's Verses on Montaigne: "extracts of men, 66 There was no Though in a troubled frame confus'dly set." Again, in this play: "Whose spirits toil in frame of villainies." Steevens. It seems to me, that by frugal nature's frame, Leonato alludes to the particular formation of himself, or of Hero's mother, rather than to the universal system of things. Frame means here framing, as it does where Benedick says of John, that "His spirits toil in frame of villainies." Thus Richard says of Prince Edward, that he was "Fram'd in the prodigality of nature." And, in All's well that ends well, the King says to Bertram: "Frank nature, rather curious than in haste, "Hath well compos'd thee." But Leonato, dissatisfied with his own frame, was wont to complain of the frugality of nature. M. Mason. The meaning, I think, is,-Grieved I at nature's being so frugal as to have framed for me only one child? Malone. 7 Who smirched thus, &c.] Thus the quarto, 1600. The folio reads" smeared." To smirch is to daub, to sully. So, in King Henry V: "Our gayness and our gilt are all besmirch'd," &c. 8 But mine, and mine I lov'd, and mine I prais'd, Steevens. And mine that I was proud on;] The sense requires that we should read, as in these three places. The reasoning of the speaker stands thus-Had this been my adopted child, her shame would not have rebounded on me. But this child was mine, as mine I lov'd her, Claud. Out on thy seeming!2 I will write against it:3 You seem to me as Dian in her orb; As chaste as is the bud ere it be blown; But you are more intemperate in your blood That rage in savage sensuality. Hero. Is my lord well, that he doth speak so wide? 5 Leon. Sweet prince, why speak not you? D. Pedro. What should I speak? I stand dishonour'd, that have gone about To link my dear friend to a common stale. Leon. Are these things spoken? or do I but dream?6 D. John. Sir, they are spoken, and these things are true. Bene. This looks not like a nuptial. Hero. Claud. Leonato, stand I here? True, O God! Is this the prince? Is this the prince's brother? Leon. All this is so; But what of this, my lord? Claud. Let me but move one question to your daughter; And, by that fatherly and kindly power7 That you have in her, bid her answer truly. 2 thy seeming!] The old copies have thee. The emendation is Mr. Pope's. In the next line Shakspeare probably wrote -seem'd. Malone. 3 I will write against it:] So, in Cymbeline, Posthumus speaking of women says, 66 - I'll write against them, "Detest them, curse them." Steevens. 4 — chaste as is the bud -] Before the air has tasted its sweetness. Johnson. 5 -that he doth speak so wide?] i. e. so remotely from the present business. So, in Troilus and Cressida:-" No, no; no such matter, you are wide." Again, in The Merry Wives of Windsor: "I never heard a man of his place, gravity, and learning, so wide of his own respect." Steevens. 6 Are these things spoken? or do I but dream?] So, in Macbeth: "Were such things here, as we do speak about? 7 "Or have we," &c. Steevens. -kindly power -] That is, natural power. Kind is nature. Johnson. Thus, in the Introduction to The Taming of the Shrew: "This do, and do it kindly, gentle sirs." i. e. naturally. Steevens. Leon. I charge thee do so, as thou art my child. Hero. O God defend me! how am I beset! What kind of catechizing call you this? Claud. To make you answer truly to your name. Hero. Is it not Hero? Who can blot that name With any just reproach? Claud. Marry that can Hero; Hero itself can blot out Hero's virtue. What man was he talk'd with you yesternight Hero. I talk'd with no man at that hour, my lord. D. John. Without offence, to utter them: Thus, pretty lady, Claud. O Hero! what a Hero hadst thou been,9 About thy thoughts, and counsels of thy heart! 8 liberal villain,] Liberal here, as in many places of these plays, means frank beyond honesty, or decency. Free of tongue. Dr. Warburton unnecessarily reads, illiberal. Johnson. So, in The Fair Maid of Bristow, 1605: "But Vallinger, most like a liberal villain "Did give her scandalous ignoble terms." Again, in The Captain, by Beaumont and Fletcher: "And give allowance to your liberal jests "Upon his person." Steevens. This sense of the word liberal is not peculiar to Shakspeare. John Taylor, in his Suite concerning Players, complains of the many aspersions very liberally, unmannerly, and ingratefully bestowed upon him." Farmer. 66 9 what a Hero had'st thou been,] I am afraid here is intended a poor conceit upon the word Hero. Johnson. That I myself was to myself not mine, Hath drops too few to wash her clean again; Bene. Sir, sir, be patient: For my part, I am so attir'd in wonder, Beat. O, on my soul, my cousin is belied! I have this twelvemonth been her bedfellow. Leon. Confirm'd, confirm'd! O, that is stronger made, Which was before barr'd up with ribs of iron! Would the two princes lie? and Claudio lie? Who lov❜d her so, that, speaking of her foulness, Wash'd it with tears? Hence from her; let her die. Friar. Hear me a little; For I have only been silent so long, And given way unto this course of fortune, praised her, was proud of her: consequently, as I claimed the glory, I must needs be subject to the shame, &c. Warburton. Even of this small alteration there is no need. The speaker utters his emotion abruptly. But mine, and mine that I lov'd, &c. by an ellipsis frequent, perhaps too frequent, both in verse and prose. Johnson. Hath drops too few to wash her clean again;] The same thought is repeated in Macbeth: "Will all great Neptune's ocean wash this blood "Clean from my hand?" Steevens. 1 which may season give To her foul tainted flesh!] The same metaphor from the kitchen occurs in Twelfth Night: all this to season "A brother's dead love." Steevens. Against her maiden truth:-Call me a fool; Under some biting error. Leon. Friar it cannot be: Thou seest, that all the grace that she hath left, A sin of perjury; she not denies it: Why seek'st thou then to cover with excuse Friar. Lady, what man is he you are accus'd of?4 Hero. They know, that do accuse me; I know none: If I know more of any man alive, Than that which maiden modesty doth warrant, Maintain'd the change of words with any creature, Friar. There is some strange misprision in the princes. 2 To burn the errors -] The same idea occurs in Romeo and Juliet: 3 "Transparent hereticks be burnt for liars." Steevens. 4 Friar. Malone. what man is he you are accus'd of?] The friar had just before boasted his great skill in fishing out the truth. And, indeed, he appears by this question to be no fool. He was by, all the while at the accusation, and heard no name mentioned. Why then should he ask her what man she was accused of? But in this lay the subtilty of his examination. For, had Hero been guilty, it was very probable that in that hurry and confusion of spirits, into which the terrible insult of her lover had thrown her, she would never have observed that the man's name was not mentioned; and so, on this question, have betrayed herself by naming the person she was conscious of an affair with. The Friar observed this, and so concluded that were she guilty, she would probably fall into the trap he laid for her.-I only take notice of this to show how admirably well Shakspeare knew how to sustain his characters. Warburton. 5- bent of honour;] Bent is used by our author for the utmost degree of any passion, or mental quality. In this play be |