417. Labris i. e. of the vessel in which its juice was mixed.-Amnem: 'water.' 419. Panaceam: This name, formed from nav and äzos, as promising a remedy against all pains, was given to three several herbs. Plin. xxv. 4. 422. Quippe here used in the sense of utique, or scilicet. H.— Stetit ceased to flow.' 435. Verumque laborem: patience under difficulties. 444. Caco: obscuring the air.' 456. Rhæterus: Trojan.' En. iii. 108. 458. Gravem: i. e. fortem. Serv. 480. Conferre manum: to engage in combat ;' i. e. with Eneas. Serv. 491. Se collegit: covered himself with his buckler." 494. Insidiisque subactus: i.e. enraged by the secret attack made on him. H. 502. Inque vicem: for invicem, by tmesis. 506. Loco statuit: Eneas, with his attendants, had till then been engaged in pursuing Turnus: this combat first led them to stay the pursuit, and to remain in one place. 513. Ille Æneas. 515. Nomen Echionium: a Theban name.' Cadmus in building Thebes.-Genus: for filium. 516. Hic: Turnus. Echion had assisted 518. Lerne: this lake, though in the Argive territory, was near Arcadia. 525. Suum populatus iter: 'laying waste all in its way as it proceeds.' .... 527. Rumpuntur pectora: their invincible hearts are swollen with rage, till ready to break.' 529. Hic: Eneas. 531. Turbine saxi: i. e. by a stone whirled round in throwing. 535. Ille Turnus. 536. Aurata ad tempora: 'against his temples covered by a gilt helmet.' 539. Nec di fies a priest. Serv. Cupencum in the Sabine dialect, Cupencus signi : 553. Tendunt: for contendunt. .... 554. Mentem misit: inspired Æneas with the design.' Æn. i. 676. 565. Hâc stat: 'favours us; is on this side.' 575. Dant cuneum: they form into a wedge-shaped battalion.' 589. Trepida rerum: i.e. de rebus suis; in alarm for their little state; fessi rerum, Æn. i. 178. 598. Pugna: thus, credit juvenem in certamine pugnæ. 6 603. Informis: disgraceful.' The pontifical books directed, that persons who hanged themselves should be deprived of sepulture. Serv. .... 612. Multaque ultro. These two verses, taken, with a slight change, from En. xi. 471-2, do not appear, in this place, in several MSS. 616. Successu .... equorum: 'with his horses' speed;' as Juturna had led Turnus to the extremity of the field, his horses now began to fail. 621. Diverso ab urbe: from the city at a distance.' ... 629. Mittamus funera Teucris: 'let us spread death among the Tro .... 680. Furere · furorem: a pleonasm frequent with Greek poets. 687. Mons: a fragment from a mountain.'-Improbus: ' enormous; vast; as, labor improbus, Geo. i. 146. 692. Magno .... ore: 'with a loud voice.' 694. Veriùs: it is more just.' 709. Cernere: for decernere ; to decide.' 712. Invadunt Martem: they rush on to the combat.'-Clypeis atque are with brazen shields.' By hendiadys. 717. Magistri: 'the herdsmen.' 725. Examine: the 'beam' of a pair of scales. 727. Quem damnet labor: whom the contest shall doom.' The fates are not at Jupiter's discretion; he can but examine and inquire into futurity. : 728. Impune putans: thinking he might with safety.' 733. Ni fuga subeat the sense is here incomplete; had not instant flight been his protection, [he would have lost his life ;]' or to that effect. 743. Incertos implicat orbes: wheels round irregularly in his flight.' 746. Sagitta i. e. the wound before received from the arrow. 750. Formidine penna: Geo. iii. 372. Note. 753. Umber: a dog from Umbria.' 770. Nullo discrimine: 'without reverence.' 771. Puro campo: 'in a field free from all obstruction.' 772. Stabat the spear which had been thrown at Turnus; verse 711. : 781. Lentoque probably here meaning 'tough.'-Stirpe: the gender of this noun, in Virgil, varies according to its sense. It is masculine when signifying the stock of a tree; verse 208 and 770; Geo. ii. 379; feminine, when a race or family; Geo. iv. 322; Æn. i. 626; and elsewhere. 797. Divum: one destined to divinity.' 801. Et mihi curæ .... recursent as in verse 825 aut is found for nec, so here the conjunction et supplies the place of nec; 'let not such cares as these so frequently be the subject of your conversation.' 810. Nec tu some words appear to be wanting, to complete the sense; as, unless I knew this to be your will.' 6 817. Una superstitio: the most strict obligation.'-Reddita: 'imposed.' 820. Tuorum: Saturn had reigned in Latium. 825. Vocem their language." -Vestes: their dress.' 845. Cognomine: poetically, for nomine. 850. Apparent wait;' or attend; from the verb in this sense is derived apparitor. Serv. 854. Inque omen: as a fatal sign.' 876. Obscænæ : ill-omened.'. 879. Quo 'why?' In some MSS. cur. 898. Litem ut decerneret: sc. de finibus; Jupiter had expressed disleasure that the sword of Turnus should be restored to him; yet, en he has it, no use is made of it, but a stone is thrown. 903. Nec cognoscit: i. e. he feels that his natural strength and speed Aive departed. 478 NOTES TO THE ÆNEID, BOOK XII. 911. Corpore: for corpori. 914. Sensus vertuntur varii: 'different designs are formed by him.' 920. Sortitus fortunam having seen in what part Turnus was vulnerable.-Corpore toto: with his whole force.' 941. Infelix: inauspicious; bringing misfortune.' 951. Frigore: 'the chill of death." QUESTIONS. The answers to the following questions are generally to be found in the notes and the text, but in some instances reference to the Classical Dictionary will be necessary; and, for a few of the first, to the Life of Virgil prefixed to the notes. Who was Virgil; and where was he born? Of what that of Tityrus? Who were his parents; and of what rank? Where did he complete his studies? How old was he when Julius Cæsar was sassinated? Who is Amaryllis supposed to have been Why does Servius think Rome is not aliuded to under this name? Of what extravagant adulation is the poet guilty? What prior instance of this is mentioned? as-How do the pronouns hic, iste, and ille differ in signification? By whose assistance did he gain admission How did Octavia express her admiration of How much time was spent in writing the first six books of the Eneid? How much in completing the poem? How was Tityrus mistaken in his idea of the resemblance of Rome to Mantua? What does Tityrus assign as the cause of his visiting Rome? How was the agriculture of Italy carried What does the poet mean by representing Why does he speak of him as past labour? What was the personal appearance of Vir-To what youth does Tityrus refer when gil? Where, and under what circumstances did What battle decided the fate of the republican party in Rome? In whose power was the empire placed by this battle? In what manner did they reward their troops? In what year of Rome was this distribution Where did Virgil live at this time? By whom was his property restored? Of what were the instruments of music, speaking of the cause of his going to What had been decreed by the senate? Where was Virgil's farm situated? where? To what does the poet probably refer under Why is the term Hyblæan applied to bees? Where is the Arar? What is its modern What tradition existed with regard to Britain? Why were the roofs of cottages called culmina? Were chimneys in use in the time of Virgil? When were they, in the modern sense, first used? How was the smoke disposed of previous to that time? ECLOGUE II. Where is the lizard that Corydon speaks of found? How is it described? How do the cicade differ from our grasshoppers? Why should not vaccinia nigra be translated black hyacinths?" What kind of dispute is contained in Eclogue third? What are the peculiarities of this inode of writing? Who are the parties engaged in the dialogue? Whom do they make judge between them? Who were Bavius and Mævius? What does Servius assert respecting this riddle? What solution does Servius himself prefer? What solution has Ciaconi suggested and Cerda adopted? What is understood by Menalcas' riddle? ECLOGUE IV. Whence did the people of Rome expect relief from the miseries produced by the civil wars? When were C. Asinius Pollio and Cn. Calvinus consuls? Who was the child referred to by the poet? Why is the term Sicelides applied? What was the prophecy of the Cumaan Sybil? Who is meant by Virgo in the sixth line? What is baccar; and what its efficacy? Who was Thetis? Who was Tiphys? What blessings does the poet promise, when the child shall have arrived at manhood? What is lutum? What sandyx? What peculiar honours followed an apothe-| osis? ECLOGUE V. What is the subject of the fifth eclogue? What is the subject of Mopsus? What of Menalcas? Who is represented by Daphnis ? Who is represented by Menalcas? Who by Mopsus? How does the wild vine, labrusca, differ from the cultivated? To what persons do the names Phyllis, Alcon, and Codrus refer? What is saliunca? What conclusion is drawn from the word mater used by Mopsus? How is it understood by others? What is meant by hasta? What was the thyrsus? What were the fontinalia? What does Heyne understand by fontibus umbras? Is any thing offered in proof of this supposition? What does the line, Amavit nos, &c., with When were the ambarvalia celebrated? |