Antología de poetas liricos castellanos desde la formación del idioma hasta nuestros dias: Juan Boscán

Front Cover
Marcelino Menéndez y Pelayo, José Rogerio Sánchez
Vinda de Hernando y c.a., 1908 - Spanish literature

From inside the book

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 271 - Con lei foss' io da che si parte il Sole ; E non ci vedess' altri , che le stelle ; Sol una notte ; e mai non fosse...
Page 77 - había dicho, y así comencé a tentar este género de verso. En el qual al "principio hallé alguna dificultad, por ser muy artificioso y tener muchas "particularidades diferentes del nuestro. Pero después, pareciéndome, quizá "con el amor de las cosas propias, que esto comenzaba a sucederme bien, "fui paso a paso metiéndome con calor en ello.
Page 287 - Chiare, fresche e dolci acque, ove le belle membra pose colei che sola a me par donna; gentil ramo ove piacque (con sospir mi rimembra) a lei di fare al bel fianco colonna; erba e fior che la gonna leggiadra ricoverse co l'angelico seno; aere sacro sereno ove Amor co' begli occhi il cor m'aperse: date udìenzia insieme a le dolenti mie parole estreme.
Page 50 - En la ribera verde y deleitosa del sacro Tormes, dulce y claro río, hay una vega grande y espaciosa, verde en el medio del invierno frío, en el otoño verde y primavera, verde en la fuerza del ardiente estío.
Page 267 - Petrarcha fue el primero que en aquella provincia le acabó de poner en su punto, y en éste se ha quedado y quedará, creo yo, para siempre.
Page 274 - E lei non stringi che s'appiatta e fugge. E i naviganti in qualche chiusa valle Gettan le membra, poi che '1 sol s'asconde, Sul duro legno e sotto a l'aspre gonne.
Page 42 - En su manera, lo juzgara cualquiera, viendo el gesto lleno de un sabio, honesto y dulce afeto, por un hombre perfeto en la alta parte de la difícil arte cortesana, maestra de la humana y dulce vida. , Luego fue conocida de Severo la imagen por entero fácilmente deste que allí presente era pintado.
Page 114 - Boscán que sin esperar otra cosa hiciese luego imprimille por atajar la presteza que los que escriben mal alguna cosa suelen tener en publicalla. Y aunque esta tradución me diera venganza de cualquier otra que huviera, soy tan enemigo de cisma que aun ésta tan sin peligro me enojara.
Page 286 - Claros y frescos ríos que mansamente vais siguiendo vuestro natural camino; desiertos montes míos, que en un estado estáis de soledad muy triste de contino; aves, en quien hay tino de descansar cantando; árboles que vivís, y en fin también morís, y estáis perdiendo a tiempos y ganando; oídme juntamente mi voz amarga, ronca y tan doliente!
Page 111 - Si no hubiera sabido antes de agora dónde llega el juicio de Vuestra Merced, bastárame para entendello ver que os parecía bien este libro. Mas ya estábades tan adelante en mi opinión, que pareciéndome este libro bien hasta aquí por muchas causas, la principal por donde agora me lo parece es porque le...

Bibliographic information