Virgil's Aeneid: books I-VI |
From inside the book
Results 1-5 of 55
Page xii
... brings him instant condemnation on the part of all of us . But the pupil who reads the Aeneid should judge this act in the light of ancient sentiment . As a servant of the gods , and the instrument for executing their commands ...
... brings him instant condemnation on the part of all of us . But the pupil who reads the Aeneid should judge this act in the light of ancient sentiment . As a servant of the gods , and the instrument for executing their commands ...
Page 156
... bringing out in stronger relief the idea which jactatus limits . et ... et correla- tives . terris , alto : on land , on the deep . The poets freely use the ablative without a preposition to denote the place where ; B. 228 , 1 , d ; A ...
... bringing out in stronger relief the idea which jactatus limits . et ... et correla- tives . terris , alto : on land , on the deep . The poets freely use the ablative without a preposition to denote the place where ; B. 228 , 1 , d ; A ...
Page 161
... brings gifts to her altar ; into such contempt is she fallen through her inability to crush the Trojans . Junonis an element of pathos is added by this reference of Juno to herself in the third person . 49. praeterea : any more . i.e. a ...
... brings gifts to her altar ; into such contempt is she fallen through her inability to crush the Trojans . Junonis an element of pathos is added by this reference of Juno to herself in the third person . 49. praeterea : any more . i.e. a ...
Page 174
... bring out more effectively the contrast between the dangers Antenor encountered and the safety with which he evaded them , he was secure even in the inmost fastnesses of the wild Liburnians . - 244. fontem : source . superare : pass on ...
... bring out more effectively the contrast between the dangers Antenor encountered and the safety with which he evaded them , he was secure even in the inmost fastnesses of the wild Liburnians . - 244. fontem : source . superare : pass on ...
Page 176
... bring forth . Ilia in apposition with sacerdos . Ilia is more commonly known as Rhea Silvia . : 275. inde : in the temporal sense . lupae fulvo nutricis tegmine laetus : gay in the tawny hide of the she - wolf that nursed him ( Mackail ) ...
... bring forth . Ilia in apposition with sacerdos . Ilia is more commonly known as Rhea Silvia . : 275. inde : in the temporal sense . lupae fulvo nutricis tegmine laetus : gay in the tawny hide of the she - wolf that nursed him ( Mackail ) ...
Other editions - View all
Popular passages
Page xiv - Let others better mould the running mass Of metals, and inform the breathing brass, And soften into flesh, a marble face; Plead better at the bar; describe the skies, And when the stars descend, and when they rise. But Rome! 'tis thine alone, with awful sway, To rule mankind, and make the world obey, Disposing peace and war, thy own majestic way: To tame the proud, the fettered slave to free: — These are imperial arts, and worthy thee.
Page 126 - Non hoc ista sibi tempus spectacula poscit : nunc grege de intacto septem mactare iuvencos praestiterit, totidem lectas de more bidentes.' Talibus affata Aenean (nec sacra morantur 40 iussa viri) Teucros vocat alta in templa sacerdos. Excisum Euboicae latus ingens rupis in antrum, quo lati ducunt aditus centum, ostia centum; unde ruunt totidem voces, responsa Sibyllae. Ventum erat ad limen, cum virgo 'Poscere fata 45 tempus
Page xvi - Chanter of the Pollio, glorying in the blissful years again to be, Summers of the snakeless meadow, unlaborious earth and oarless sea; Thou that seest Universal Nature moved by Universal Mind; Thou majestic in thy sadness at the doubtful doom of human kind...
Page 32 - Bis medium amplexi, bis collo squamea circum Terga dati, superant capite et cervicibus altis.
Page 83 - At regina dolos (quis fallere possit amantem?) praesensit motusque excepit prima futuros, omnia tuta timens. Eadem impia Fama furenti detulit armari classem cursumque parari. Saevit inops animi totamque incensa per urbem 300 bacchatur, qualis commotis excita sacris Thyias, ubi audito stimulant trieterica Baccho orgia nocturnusque vocat clamore Cithaeron.
Page 84 - ... oro, si quis adhuc precibus locus — exue mentem. Te propter Libycae gentes Nomadumque tyranni 320 odere, infensi Tyrii ; te propter eundem exstinctus pudor, et, qua sola sidera adibam, fama prior. Cui me moribundam deseris, hospes ? Hoc solum nomen quoniam de coniuge restat.
Page 34 - Ille nihil, nec me quaerentem vana moratur, sed graviter gemitus imo de pectore ducens, ' Heu fuge, nate dea, teque his, ait, eripe flammis.
Page 64 - Haec loca vi quondam et vasta convolsa ruina (tantum aevi longinqua valet mutare vetustas) 415 dissiluisse feruiit, cum protinus utraque tellus una foret ; venit medio vi pontus et undis Hesperium Siculo latus abscidit arvaque et urbes litore diductas angusto interluit aestu.
Page 79 - Parva metu primo ; mox sese attollit in auras, Ingrediturque solo, et caput inter nubila condit...