Page images
PDF
EPUB

DELL'INFERNO.

L'ENFER.

DI

DANTE ALIGHIERI,

COLLA

INTERPRETAZIONE DEI PASSI OSCURI E DIFFICILI,

E DELLE VOCI ANTIQUATE E FUOR D'uso;

IL TUTTO RISCONTRATO SULLE MIGLIORI EDIZIONI

E COMMENTI

DELLA DIVINA COMMEDIA.

DA J. C. TARVER.

Tanto è famoso il nome di Dante Alighieri, e tanto meritevoli sovo le
opere sue, che anche gli stranieri vi attendono con sommo studio.

A. Benci, ANTOLOGIA, No. XIX.

TOMO PRIMO.

LONDRA:

PRESSO C. KNIGHT, PALL-MALL EAST ;
TREUTTEL, WÜR

E RICHTER, 30, SOHO-SQUARE;
TREUTTEL E würtz, A PARIGI, E A STRASBURGO.

[ocr errors]

1824.

J.A.1825

L'ENFER

DE

DANTE ALIGHIERI, ,

TRADUIT EN FRANÇAIS,

ACCOMPAGNÉ De

NOTES EXPLICATIVES, RAISONNÉES, ET HISTORIQUES,

SUIVIES DE

REMARQUES GÉNÉRALES SUR LA VIE DE DANTE,

ET SUR LES FACTIONS

DES GUELFES ET DES GIBELINS.

PAR J. C. TARVER.

Le Dante a réuni des connaissances si variées, qu'il suffirait à lui
seul à prouver les progrès que les sciences et la philosophie avaient
faits de son tems.

SISMONDI.

TOME PREMIER.

A LONDRES :
CHEZ C. KNIGHT, PALL-MALL EAST ;
TREUTTEL, WURTZ, TREUTTEL LE JEUNE, ET RICHTER, 30, SOHO-

SQUARE; Treuttel et würtz, À PARIS, ET À STRASBOURGH.

1824.

478

[ocr errors]

De l' Imprimerie de C. KNIGHT, à WINDSOR. A SON ALTESSE ROYALE MADAME

LA PRINCESSE AUGUSTA.

MADAME,

VOTRE ALTESSE ROYALE a daigné me permettre de lui faire l'hommage de ma Traduction Française de la première partie de la DIVINA COMMEDIA. Par cette faveur, si précieuse, Vous avez rendu mon ouvrage digne de l'attention du Public. En me voyant paraître sous les auspices de Votre Altesse, Il en sera plus disposé, Madame, à recevoir avec bienveillance le fruit des efforts que mes faibles talens m'ont permis de faire, pour soulever, en partie, le voile obscur qui couvre le plus beau Poëme dont l'Italie puisse se vanter.

Je suis loin d'avoir la présomption de penser que j'ai pleinement rempli le but utile que je m'étais proposé, mais je me présente avec moins de timidité, place, comme je le suis, sous l'aile de votre protection.

« PreviousContinue »