Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

extérieure. Le péril de l'homme est en lui-même, << et c'est aussi dans lui qu'est sa puissance: contre << sa volonté, il ne peut recevoir aucun mal; mais « Dieu a laissé la volonté libre; car qui obéit à la << raison est libre; et Dieu a fait la raison droite; <«< mais il lui a commandé d'être sur ses gardes, « et toujours debout, de peur que surprise par « quelque belle apparence de bien, elle ne dicte « faux et n'informe mal la volonté, pour lui faire faire ce que Dieu a défendu expressément.

[ocr errors]

«

[ocr errors]

« Ce n'est donc point la méfiance, mais un « tendre amour qui ordonne, à moi de t'avertir « souvent, à toi aussi de m'avertir. Nous sub<«<sistons affermis; cependant il est possible que « nous nous égarions, puisqu'il n'est pas impossi<< ble que la raison, par l'ennemi subornée', puisse « rencontrer quelque objet spécieux, et tomber surprise dans une déception imprévue, faute « d'avoir conservé l'exacte vigilance, comme elle « en avoit été avertie. Ne cherche donc point la << tentation qu'il seroit mieux d'éviter, et tu l'éviteras probablement si tu ne te sépares pas de moi: l'épreuve viendra sans être cherchée. Veux-tu « prouver ta constance? prouve d'abord ton obéis«<sance. Mais qui connoîtra la première, si tu n'as point été tentée? qui l'attestera? Si tu penses « qu'une épreuve non cherchée peut nous trou« ver tous deux plus en sûreté qu'il ne te semble « que nous le sommes, toi ainsi avertie... va! « car ta présence, contre ta volonté, te rendroit

[ocr errors]

«

"

Or aught that might his happy state secure,
Secure from outward force: within himself
The danger lies, yet lies within his power:
Against his will he can receive no harm.
But God left free the will; for what obeys
Reason, is free; and reason he made right,
But bid her well beware, and still erect;
Lest, by some fair-appearing good surpris'd
She dictate false, and mis-inform the will
To do what God expressly hath forbid.

«Not then mistrust, but tender love, enjoins,
That I should mind thee oft; and mind thou me.
Firm we subsist, yet possible to swerve;
Since reason not impossibly may meet
Some specious object by the foe suborn'd,
And fall into deception unaware,

Not keeping strictest watch, as she was warn'd.
Seek not temptation then, which to avoid
Were better, and most likely, if from me
Thou sever not: trial will come unsought.
Wouldst thou approve thy constancy? approve
First thy obedience; th' other who can know,
Not seeing thee attempted, who attest?
But if thou think, trial unsought may find
Us both securer, than thus warn'd thou seem'st,

[ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

Ainsi disant, elle retire doucement sa main de celle de son époux, et comme une nymphe légère des bois, Oréade, ou Dryade, ou du cor tége de la déesse de Délos, elle vole aux bocages. Elle surpassoit Diane elle-même par sa demarche et son port de déesse, quoiqu'elle ne fût point armée comme elle de l'arc et du carquois, mais de ces instruments de jardinage, tels que l'art', simple encore et innocent du feu, les avoit formés, ou tels qu'ils avoient été apportés par les anges. Ornée comme Palès ou Pomone, leur ressembloit : à Pomone quand elle fuit Vertumne, à Cérès dans sa fleur, lorsqu'elle étoit vierge encore de Proserpine qu'elle eut de Jupi Go; for thy stay, not free, absents thee more; Go in thy native innocence, rely

On what thou hast of virtue; summon all !
For God towards thee hath done his part, do thine. »
So spake the patriarch of mankind; but Eve
Persisted; yet submiss, though last, replied:

With thy permission then, and thus forewarn'd
Chiefly by what thy own last reasoning words
Touch'd only; that our trial, when least sought,
May find us both perhaps far less prepar'd;
The willinger I go, nor much expect

A foe so proud will first the weaker seek;
So bent, the more shall shame him his repulse. »
Thus saying, from her husband's hand her hand
Soft she withdrew, and, like a wood-nymph light,
Oread or Dryad, or of Delia's train,
Betook her to the groves; but Delia's self
In gait surpass'd, and goddess-like deport,
Though not as she with bow and quiver arm'd,
But with such gardening tools as art, yet rude,
Guiltless of fire, had form'd, or angels brought.
To Pales, or Pomona, thus adorn'd,
Likest she seem'd; Pomona, when she fled
Vertumnus; or to Ceres in her prime,
Yet virgin of Proserpina from Jove.

elle

ter. Adam étoit ravi, son œil la suivit longtemps | parée d'Adam; il le désiroit, mais non avec l'esd'un regard enflammé; mais il désiroit davantage pérance de ce qui arrivoit si rarement, quand, qu'elle fût restée. Souvent il lui répète l'ordre selon son désir et contre son espérance, il découvre d'un prompt retour; aussi souvent elle s'engage à Eve seule, voilée d'un nuage de parfums, là où revenir à midi au berceau, à mettre toute chose | elle se tenoit à demi aperçue, tant les roses épaisdans le meilleur ordre, pour inviter Adam au re- ses et touffues rougissoient autour d'elle; souvent pas du milieu du jour ou au repos de l'après- elle se baissoit pour relever les fleurs d'une foible midi. tige, dont la tête quoique d'une vive carnation, empourprée, azurée ou marquetée d'or, pendoit sans support; elle les redressoit gracieusement avec un lien de myrte, sans songer qu'elle-même, la fleur la plus belle, étoit non soutenue, son meilleur appui si loin, la tempête si proche !

Oh! combien déçue, combien trompée, malheureuse Eve, sur ton retour présumé ! événement pervers! A compter de cette heure, jamais tu ne trouveras dans le paradis ni doux repas ni profond repos! une embûche est dressée parmi ces fleurs et ces ombrages; tu es attendue par une rancune infernale qui menace d'intercepter ton chemin, ou de te renvoyer dépouillée d'innocence, de fidélité, de bonheur!...

Car maintenant, et depuis l'aube du jour, l'ennemi (simple serpent en apparence) étoit venu, cherchant le lieu où il pourroit rencontrer plus vraisemblablement les deux seuls de l'espèce humaine, mais en eux toute leur race, sa proie projetée. Il cherche dans le bocage et dans la prairie, là où quelque bouquet de bois, quelque partie de jardin, objet de leur soin ou de leur plantation, se montrent plus agréables pour leur délices; au bord d'une fontaine ou d'un petit ruisseau ombragé, il les cherche tous deux; mais il désireroit que son destin pût rencontrer Ève sé

Her long with ardent look his eye pursu'd
Delighted, but desiring more her stay.
Oft he to her his charge of quick return
Repeated: she to him as oft engag'd
To be return'd by noon amid the bower,
And all things in best order to invite
Noontide repast, or afternoon's repose.

O much deceiv'd, much failing! hapless Eve,
Of thy presum'd return! event perverse!
Thou never from that hour in Paradise
Found'st either sweet repast or sound repose;
Such ambush, hid among sweet flowers and shades,
Waited with hellish rancour imminent
To intercept thy way, or send thee back
Despoil'd of innocence, of faith, of bliss!

For now, and since first break of dawn, the fiend,
Mere serpent in appearance, forth was come;
And on his quest, where likeliest he might find
The only two of mankind, but in them
The whole included race, his purpos'd prey.
In bower and field he sought, where any tuft
Of grove or garden-plot more pleasant lay,
Their tendance, or plantation for delight;
By fountain or by shady rivulet

He sought them both, but wish'd his hap might find
he wish'd, but not with hope

Eve separate;

Le serpent s'approchoit; il franchit mainte avenue du plus magnifique couvert, cèdre, pin, ou palmier : tantôt ondoyant et hardi, tantôt caché, tantôt vu parmi les arbustes entrelacés et les fleurs formant bordure des deux côtés, ouvrage de la main d'Ève retraite plus délicieuse que ces fabuleux jardins d'Adonis ressuscité, ou d'Alcinous renommé, hôte du fils du vieux Laërte; ou bien encore que ce jardin, non mystique, dans lequel le sage roi se livroit à de mutuelles caresses avec la belle Égyptienne, son épouse.

Satan admire le lieu, encore plus la personne. Comme un homme longtemps enfermé dans une cité populeuse dont les maisons serrées et les égouts corrompent l'air; par un matin d'été, il sort pour respirer dans les villages agréables et

Of what so seldom chanc'd; when to his wish,
Beyond his hope, Eve separate he spies,
Veil'd in a cloud of fragrance, where she stood,
Half spied, so thick the roses blushing round
About her glow'd, oft stooping to support

Each flower of slender stalk, whose bead, though gay
Carnation, purple, azure, or speck'd with gold,
Hung drooping unsustain'd; them she upstays
Gently with myrtle-band', mindless the while
Herself, though fairest unsupported flower,
From her best prop so far, and storm so nigh!
Nearer he drew, and many a walk travers'd
of stateliest covert, cedar, pine, or palm;
Then voluble and bold, now hid, now seen,
Among thick-woven arborets, and flowers
Imborder'd on each bank, the hand of Eve:
Spot more delicious than those gardens feign'd
Or of reviv'd Adonis, or renown'd
Alcinous, host of old Laertes' son;
Or that, not mystic, where the sapient king
Held dalliance with his fair Egyptian spouse.
Much he the place admir'd, the person more.
As one who long in populous city pent,
Where houses thick and sewers annoy the air,
Forth issuing on a summer's morn, to breathe
Among the pleasant villages and farms

dans les fermes adjacentes; de toutes choses qu'il rencontre il tire un plaisir, l'odeur des blés ou de l'herbe fauchée, ou celle des vaches et des laiteries, chaque objet rustique, chaque bruit champêtre, tout le charme; si d'aventure une belle vierge, au pas de nymphe, vient à passer, ce qui plaisoit à cet homme lui plaît davantage à cause d'elle; elle l'emporte sur tout, et dans son regard elle réunit toutes les délices: le serpent prenoit un pareil plaisir à voir ce plateau fleuri, doux abri d'Eve ainsi matineuse, ainsi solitaire! Sa forme angélique et céleste, mais plus suave et plus féminine, sa gracieuse innocence, toute la façon de ses gestes, ou de ses moindres mouvements, intimident la malice de Satan, et par un doux larcin dépouillent sa violence de l'intention violente qu'il apportoit. Dans cet intervalle le mal unique demeure abstrait de son propre mal, et pendant ce temps demeura stupidement bon, désarmé qu'il étoit d'inimitié, de fourberie, de haine, d'envie, de vengeance. Mais l'enfer ardent qui brûle toujours en lui, quoique dans un demi-ciel, finit bientôt ses délices, et le torture d'autant plus qu'il voit plus de plaisir non destiné pour lui. Alors il rappelle la haine furieuse, et, caressant ses pensées de malheur, il s'excite de la sorte:

Pensées, où m'avez-vous conduit! par quelle a douce impulsion ai-je été poussé à oublier ce qui nous a amené ici! La haine! non l'amour,

[ocr errors]

Adjoin'd, from each thing met conceives delight,
The smell of grain, or tedded grass, or kine,
Or dairy, each rural sight, each rural sound;
If chance, with nymph-like step, fair virgin pass,
What pleasing seem'd, for her now pleases more;
She most, and in her look sums all delight:
Such pleasure took the serpent to behold
This flowery plat, the sweet recess of Eve
Thus early, thus alone: her heavenly form,
Angelic, but more soft and feminine,
Her graceful innocence, her every air
Of gesture, or least action, overaw'd
His malice, and with rapine sweet bereav'd
His fierceness of the fierce intent it brought :
That space the evil-one abstracted stood
From his own evil, and for the time remain'd
Stupidly good; of enmity disarm'd,
Of guile, of hate, of envy, of revenge :
But the hot hell that always in him burns,
Though in mid Heaven, soon ended his delight,
And tortures him now more, the more he sees
Of pleasure, not for him ordain'd: then soon
Fierce hate he recollects, and all his thoughts
Of mischief, gratulating, thus excites :

[ocr errors]

"

[ocr errors]

<< ni l'espoir du paradis pour l'enfer, ni l'espoir de a goûter ici le plaisir, mais de détruire tout plaisir, excepté celui qu'on éprouve à détruire : << toute autre joie pour moi est perdue. Ainsi ne << laissons pas échapper l'occasion qui me rit à présent: voici la femme seule, exposée à toutes «<les attaques; son mari (car je vois au loin tout « à l'entour) n'est pas auprès d'elle; j'évite davantage sa plus haute intelligence et sa force; d'un «< courage fier, bâti de membres héroïques quoique « moulés en terre, ce n'est point un ennemi peu << redoutable; lui exempt de blessures, moi non! << tant l'enfer m'a dégradé, tant la souffrance « m'a fait déchoir de ce que j'étois dans le ciel! « Eve est belle, divinement belle, faite pour l'a «mour des dieux; elle n'a rien de terrible, bien «qu'il y ait de la terreur dans l'amour et dans la « beauté, quand elle n'est pas approchée par une « haine plus forte; haine d'autant plus forte qu'elle est mieux déguisée sous l'apparence de « l'amour c'est le chemin que je tente pour la « ruine d'Eve.

[ocr errors]
[ocr errors]

Ainsi parle l'ennemi du genre humain, mau-
vais hôte du serpent dans lequel il étoit ren-
fermé, et vers Ève il poursuit sa route. Il ne se
traînoit pas alors sur la terre en ondes dente-
lées comme il a fait depuis; mais il se dressoit
sur sa croupe, base circulaire de replis super-
posés qui montoient en forme de tour, orbe sur
What hither brought us! hate, not love; nor hope
Of Paradise for Hell, hope here to taste
Of pleasure; but all pleasure to destroy,
Save what is in destroying other joy
To me is lost. Then, let me not let pass
Occasion which now smiles; behold alone
The woman, opportune to all attempts:
Her husband (for I view far round ) not nigh,
Whose higher intellectual more I shun,
And strength, of courage haughty and of limb
Heroic built, though of terrestrial mould;
Foe not informidable! exempt from wound,
I not; so much hath Hell debas'd, and pain
Enfeebled me, to what I was in Heaven.
She fair, divinely fair, fit love for gods!
Not terrible, though terror be in love
And beauty, not approach'd by stronger hate,
Hate stronger, under show of love well feign'd;
The way which to her ruin now I tend. >>

So spake the enemy of mankind, enclos'd
In serpent, inmate bad! and toward Eve
Address'd his way: not with indented wave,
Prone on the ground, as since; but on his rear,
Circular base of rising folds, that tower'd

« Thoughts, whither have ye led me! with what sweet | Fold above fold, a surging maze! his head Compulsion thus transported, to forget

Crested aloft, and carbuncle his eyes;

[graphic][ocr errors][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small]
« PreviousContinue »