Page images
PDF
EPUB

Pe da lo muette repufca vecar

57. E tre bote de cchiù sguazzariaje

Co ll’acqua fresca tutte li compagne
Co na frasca d'aulive: e le spurgaje
De sto muodo da tutte le magagne.
E da lo muorto se lecenziaje
Decenno, a tte: repuoso; a.nnuie guadagne:
E na gran sebetura fravecare:

Anea, le: fece: a bista de lo mare . 58. E steva fatta a muodo de torretta

A na costa de monte, e nce lassaro
Spata, e rimmo de: chillo, e la trommetta;
E a tutte tre: Meseno, era ommo raro.
E sto monte: pe ll' ossa , che arrecetta ,
Da tanno, 'n po' Meseno lo chiammaro :
Nomme, che durarrà infi che lo munno

Jarrà l' utemo juorno, a sparafünno . $9... Anea fece, scomputa sta facennan, . Quanto ordenato avea la: Profetessa a · Nc'era na grotta co na vocca orrenna ,

E no vuosco, e no lago accanto a chessa;
Na mofeta, sagliea. così tremenna
Da st'acqua: morta, che si bè. de pressa
Pe ccoppa quacche auciello nce, volava

Storduto', ttuppe, a bascio derropava . 60. E pe cchesso sto lago se chiammaje

Ayierno da li Griece; e chella vecchia
Quatto vetielle ccà sacrefecaje ,
Che tutta regra aveano la pellecchia.
'Ntra cuorno', e ccuorno primmo de llavaje
Co bino", enne tagliaje co na sferrecchia
Li pile, e l'abbrusciaje (che fieto!) e chisso
Era lo ’ncienzo a li grau Deie d' Abisso .

Ecate

61. Voce vocans Hecaten , caloque , Ereboque potentē. Supponunt alii cultros, tepidumque cruorem Suspiciunt pateris: ipse atri velleris agnam Æneas, matri Eumenidum, magnæque sorori Ense ferit , sterilemque tibi, Proserpina , vaccari,

62.

Tum Stygio regi nocturnas inchoat aras ,
Et solida imponit taurorum viscera flammis ,
Pingue superque oleum fundens ardentibus extis;.
Ecce autem primi sub lumina Solis & ortus,
Sub pedibus mugire solum ,

63.

Et juga cæpta moveri Sylvarum , visæque canes ululare per umbram, Adventante dea: Procul, ô procul este profani, Conclamat vates, totoque absistite luco. Tuque invade viam, vaginaque eripe ferrum:

64. Nunc animis opus Ænea, nunc pectore firmio. Tantum effata, furens antro se immisit aperto. Ille ducem haud unidis vadentem passibus æquat.

61. Ecate ad auta voce nnommenava ,

Dea potente a l' Abisso , e 'ntra le Stelle :
Uno scannaje li jenche , e nne scolava
Lo sango caudo dinto a ecaudarelle.
Pecore negre Anea sacrefecava
A la Notte, e a la Terra; e appriesso a chelle
A te gran Dea Proserpena scamazza

Na vacca vecchia , che non facea razza : 62. Quanno fo notte, a lo gran Dio Protone

Apparecchia l autaro, e nce carreja,
Pe l'arrostire, no gran voje marrone , ..
E l'arrusto co ll' uoglio sguazzareja . .
Appena da lo tietto de Tetone
Ll'Arba s'auzaje , che Anea , mente passeja,
Sotta li piede se sentea abballare

La terra, e nn'appe propio a speretare : 63. Vede , ca la montagna, e la voscaglia 1. Fanno tubba catubba, e a la stess'ora

Sente abbajare, (e ll'arma se la squaglia) pê L'Arpie. d abbisso , mente ascea 1 aurora. 1..Fora da cca li guitte , e la canaglia , ;

La Sebilla gridaje , sù fora fora
Da tutto chisto vuosco : e chiano chiano

Abbiammonce Anea: ma miette mano · : 64. Miette mano a ssa spata, e stamme attiento

Core 'nce vole ccà , forza , e bravura.
Fatto sto banno , e sto commannamiento,
Essa se ‘mpizza a chella grotta scura
Cammina appriesso Anea senza spa viento,
E de chella s'acciaffa a la centura.
De buono passo và la Profetessa ,
Le gamme isso porzi stenne de pressa .

[graphic]

Ora : 65. [ii, quibus imperium est animari, umbræq;silentes, Et Chaos , & Phlegethon , loca nocte silentia late; Sic mihi fas audita loqui ; sit numine vestro Pandere res alia terra , & caligine mersas :

[merged small][ocr errors]

Ibane obscuri sola sub nocte per umbras , Perque domos Ditis vacuas , & inania regna. Quale per incertam Lunam sub luce maligna Est iter in sylvis , ubi cælum condidit umbra Juppiter , & rebus nox abstulit atra colorem :

67. Vestibulum ante ipsum, primisque in faucibus orci Luctus , & ultrices posuere cubilia Curæ : Pallentesque habitant Morbi, tristisque Senectus, Et Metus, & malesuada fames, & turpis Egestas;

68. Terribiles visu formæ , Lethumque, Laborque: Tum consanguineus Lethi Sopor, & mala mentis Gaudia, mortiferumque adyerso in limine Belluna

Fer

65. Ora md cca te voglio ! O Deie, che avite

De ll'ombre , e da 1 Abisso lo commanno,
Caosse , Fregetonte , ombre, sentite ,
No muorzo de lecienzia v' addemmanno:
Ch' io pozza dire , e buie mm' ajutarrite ,
Quanto li vaye mieie contato mm'hanno';
Che stà sotta la terra: e s'io mme scordo.

•Nfrucecate mme. vuie , ca. min' allecordo. 66. Camminano a I'ascuro, e a la cecata

Dinto a chille recuoncole d'Abisso :
Comme quanno, la luna è annuvolata ,
E quacch: uno viaggia lo scurisso;
E 'n miezo de no vuosco la nottata
Lo coglie pe ddesgrazia, e spisso spisso
Penza vedere n'Urzo , o no Lione , .

Che po sarrà na: preta , o no cippone. 67: Nnante a la porta nc"abbeta lo Chiantos,

La Vennetta, lo Sdigno , e l' Antecore ,

Le Mmalatie gialloteche , e lo Schianto, · La Vecchiezza moccosa , e lo Terrore ..

A cheste brutte Scirpie vanno accanto · La Povertà, e la Famme , che l'onore Mannano co conziglie. bestiale

A lo vordiello, e appriesso a lo spetale. 68. Che facce, arrasso sia ! nce passiava

La Morte , e la Fatica , e lo parente

De la Morte, lo Suonno che ronfava , · E lo Runfo a no miglio se nne sente.

De le mmale coscienzie nc'abbetava
L' Allegrezza fauzaria , e tutta ardente
Stà la Guerra , e coll' uocchie strevellate.
Sempe dice : accedite , sfecatate.

A na

« PreviousContinue »