37. Sta jettato de cchiù pe ssa marina 2 E ddecevano, oimmè, sta vecchiarella Nc' ha chine de spaviento! e che malanno! Chi s'è affocato, chi, dinto a lo puorto ? A chi farrimmo, a chi̟, lo schiattamuorto. 40: Eccote 'n miezo a ccerte ppretecaglie Jettato da lo mare se nne steva, Muorto Meseno, e tutto da fragaglie, Scurisso! rosecato se vedeva. Non se trovava paro a le battaglie, A chisso de trommetta, e te metteva Lo diaschece 'n cuorpo co lo suono, E fare te facea cose de truono. 41. Hectoris hic magni fuerat comes, Hectora circum Et lituo pugnas insignis obibat, & hasta . Postquam illum victor vita spoliavit Achilles, Dardanio Enea sese fortissimus heros Addiderat socium, non inferiora secutus. 42. Sed tum forte cava dum personat æquora concha Demens, & cantu vocat in certamina Divos; Emulus exceptum Triton (si credere dignum est) Inter saxa virum spumosa immerserat unda 43. Ergo omnes magno circum clamore frèmebant, Præcipue pius Eneas, tum jussa Sibyllæ, Haud mora, festinant flentes; aramque sepulcri Congerere arboribus, cæloque educere certant. 44. Itur in antiquam sylvam, stabula alta ferarum: Procumbunt piceæ, sonat icla securibus ilex, Fraxineaque trabes: cuneis & fissile robur Scinditur: advolvunt ingentes montibus ornos. Ne 41. Fu compagno d' Attore, e sempe a llato Le steva a le battaglie, e le serveva De smargiassone, e co na lanza armato Sonava de trommetta, e commatteva. Ma muorto Attore, se trova je 'mpegnato Pe compagno d'Anea, ca le pareva A le guerre Anea sulo ommo de ciappa, E tutte l'autre tanta magna-pappa.. 42. Ma che? mente vò fare lo sbafone, Eli marine Deie chiamma a ddovielloA ssuono de trommetta, no Tretone Le carcaje co no punio lo cappiello E co no cauce, e co no sbottorone A mmare derropaje lo poveriello, (Si tale cosa è bera) e addove Il' onna Rompe 'ntra cierte scuoglie, lo zeffonna . 43. Li Trojane faceano uh che sciabacco! 'Ntuorno a lo muorto, e cchiù de tutte Anea Chiagneva, e ghiastemmava Parasacco Ca la perdeta troppo le dolea.. & Lo cuorpo muorto 'nforchiano a no sacco, La vecchia; e pe abrusciarlo, na montagna Fanno de legna 'n miezo a la-campagna. 44. Vanno tutte a na serva vecchia vecchia, Recuoncolo de tigre, urze, e liune; Chi co l'accetta, e chi co la serrecchia Anea · 45. Nec non Æneas opera inter talia primus Hortatur socios, paribusque accingitur armis : Atque hæc ipse suo tristi cum corde volutar, Adspectans sylvam immensam, & sic ore precatur; 46. Si nunc se nobis ille aureus arbore. ramus Ostendat nemore in tanto; quando omnia vere Heu nimium de te vates, Misene, locuta est. 47. Vix ea fatus erat, gemina cum forte columba 48. Este duces, ô si qua via est, cursumque per autas Dirigite in lucos, ubi pinguem dives opocat Ramus humum: tuque ô dubiis ne defice rebus Diva pareps. 45. Anea l'autre compagne a sta facenna E cammenanno chella serva orrenna, Da Cetarea mannate chella serya : E disse tutto alliegro, o bravo, o bravo! Siate li benvenute; io ve sò schiavo, 48. O belle rucche mie, pe ccortesia Jateme 'nnante, ch' io ve secotejo, Addove stà, mostrateme la via, Lo rammo, pe lo quale io sparpetejo. Famma sta grazia bella mamma mia, Ca sò miezo 'mpazzuto, e già sbarejo. Ntra sti guaje, (te sò figlio) damme ajuto, Ca si no moro ciesso, e 'ntesecuto. K S Dapo |