Asian Translation Traditions

Front Cover

Translation Studies, one of the fastest developing fields in the humanities since the early 1980s, has so far been Euro-centric both in its theoretical explorations and in its historical grounding. One of the major reasons for this is the unavailability of reliable data and systematic analysis of translation activities in non-Eurpean cultures. While a number of scholars in the Western tradition of translation studies have become increasingly aware of this bias and its problems, practically indicates that the burden of addressing such defiencies and imbalances should be on the shoulders of scholars who are conversant with the non-Western translation traditions and capable of engaging in much-nedded basic research.

This book brings together eleven scholars with expertise in different Asian translation traditions, who highlight language and cultural environments as well as perceptions and modes of operation often different from those in the Western tradition. Their contributions enhance our understanding of the various elements that influence the transfer of knowledge across cultures and provide invaluable data for the study of translation as a force for cultural development and cultural planning.

Contributors include Eva Hung, Judy Wakabayashi, Lawrence Wong, Yoshihiro Osawa, Teresa Hyun, Keith Taylor, Rita Kothari, Doris Jedamski, Raniela Barbaza and Bill Cummings.

 

Contents

Introduction
1
Translation in the East Asian Cultural Sphere Shared Roots Divergent Paths?
17
Translation in China An Analytical Survey First Century BCE to Early Twentieth Century
67
From Controlling the Barbarians to Wholesale Westernization Translation and Politics in Late Imperial and Early Republican China 18401919
109
Amalgamation of Literariness Translations as a Means of Introducing European Literary Techniques to Modern Japan
135
The Lovers Silence The Peoples Voice Translating Nationalist Poetics in the Colonial Period in Korea
155
SinoVietnamese Translation from Classical to Vernacular
169
Rethinking the Translation in Translation Studies Questions from Makassar Indonesia
195
Translation in the Malay World Different Communities Different Agendas
211
Translation and the Korido Negotiating Identity in Philippine Metrical Romances
247
The Fiction of Translation
263
Notes on Contributors
274
Index
276
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (2014)

Eva Tsoi Hung Hung, Judy Wakabayashi

Bibliographic information