Études sur Rabelais, Volume 90 |
From inside the book
Results 1-5 of 19
Page 16
... latin macaronique ces « < tisons de cupidité » , ces « >> pilliers d'avarice » qui ne reculent devant rien pour remplir leurs marsupies3 . Ailleurs , repre- nant les idées de Maillard , il conclut , comme Luther , que la vraie ...
... latin macaronique ces « < tisons de cupidité » , ces « >> pilliers d'avarice » qui ne reculent devant rien pour remplir leurs marsupies3 . Ailleurs , repre- nant les idées de Maillard , il conclut , comme Luther , que la vraie ...
Page 92
... latin , particu- lièrement le passage commençant par : Sunt et alia medicorum consilia ( fol . c 5 vo ) . Andreae TIRAQUELLI Fontiniacensis judicis ex commentariis in Pictonum consuetudines sectio de Legibus Con- nubialibus ( Paris ...
... latin , particu- lièrement le passage commençant par : Sunt et alia medicorum consilia ( fol . c 5 vo ) . Andreae TIRAQUELLI Fontiniacensis judicis ex commentariis in Pictonum consuetudines sectio de Legibus Con- nubialibus ( Paris ...
Page 138
... latin ne paraît pas contestable , bien que les idées développées soient différentes : le si quid admissum et surtout la dernière phrase nos veluti Deo sacros semblent être bien comme le canevas sur lequel Rabelais a brodé son éloquente ...
... latin ne paraît pas contestable , bien que les idées développées soient différentes : le si quid admissum et surtout la dernière phrase nos veluti Deo sacros semblent être bien comme le canevas sur lequel Rabelais a brodé son éloquente ...
Page 163
... latin et en style macaronique , sorte d'au- tobiographie , intentionnellement obscure , où il raconte sa jeunesse , ses malheurs et sa conversion . Il rentrait plus tard dans un couvent de son ordre , passait ensuite en Sicile , et ...
... latin et en style macaronique , sorte d'au- tobiographie , intentionnellement obscure , où il raconte sa jeunesse , ses malheurs et sa conversion . Il rentrait plus tard dans un couvent de son ordre , passait ensuite en Sicile , et ...
Page 165
... latin dit « de cuisine >> est la traduction littérale , en latin , du mot pensé dans l'idiome de celui qui parle . Les Epistolae obscuro- rum virorum , parues en 1515 , deux ans avant le poème du Baldo , les sermons des prédicateurs du ...
... latin dit « de cuisine >> est la traduction littérale , en latin , du mot pensé dans l'idiome de celui qui parle . Les Epistolae obscuro- rum virorum , parues en 1515 , deux ans avant le poème du Baldo , les sermons des prédicateurs du ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
allusion atque Baldassar Castiglione Baldo Baldus Bâle Bibl Boselliana Brassicanus Burgaud des Marets Calvin ceste chap chapitre chascun Chil ci-dessus Cingar Cipadense coignée colloque Cortegiano Dieu dist Dolet édition emprunts enim Epistole Érasme erat estoient estoit estre etiam Étienne Dolet Folengo Francesco Francesco Colonna François Ier François Rabelais frère Jean Gaguin Gargantua genus Geoffroy Tory Grandgousier haec hominem hujus Ibid ille in-fol inquit ipse l'adage d'Érasme l'édition lais latin lettre Lingua Luzio Lyon macaronique Maillard ment mihi modo neque nihil nisi Olivier Maillard omnes Opera omnia Orlando Furioso Pantagruel Panurge passage Poliphile Portioli poscia possit Prologue qu'ilz quae quale quam quibus quid quidem quis quod quos quum Rabe Rabelais s'est rapprocher respondit saint Sermones sive sunt tamen Teofilo Folengo texte de Rabelais Thélème tibi Toscolana Venise vero Voulté
Popular passages
Page 375 - Je chéris l'Arioste et j'estime le Tasse; Plein de Machiavel, entêté de Boccace, J'en parle si souvent qu'on en est étourdi; J'en lis qui sont du Nord, et qui sont du Midi.
Page 216 - ... bien galand homme de sa personne, sinon qu'il estoit quelque peu paillard et subject de nature à une maladie qu'on appelloit en ce...
Page 425 - Je ne fais donc pas de doute que ces règles, étant les véritables, ne doivent être simples, naïves, naturelles, comme elles le sont. Ce n'est pas barbara et baralipton qui forment le raisonnement. Il ne faut pas guinder l'esprit ; les manières tendues et pénibles le remplissent d'une sotte présomption par une élévation étrangère et par une enflure vaine et ridicule, au lieu d'une nourriture solide et vigoureuse.
Page 32 - La raison le veult ainsi, car de leur labeur je suis entretenu et de leur sueur je suis nourry, moy, mes enfans et ma famille •.
Page 83 - J'ay, ce jourd'huy, qui est le dernier et de May et de moy, hors ma maison, à grande fatigue et difficulté, chassé un tas de villaines, immondes et pestilentes bestes, noires, guarres, fauves, blanches, cendrées, grivolées...
Page 178 - Car vous mesmes dictes que l'habit ne faict poinct le moine, et tel est vestu d'habit monachal qui au dedans n'est rien moins que moyne, et tel est vestu de cappe Hespanole qui en son couraige nullement affiert à Hespane.
Page 209 - Ma femme est morte : et bien, par Dieu (da jurandi), je ne la resusciteray pas par mes pleurs : elle est bien, elle est en paradis pour le moins, si mieulx ne est : elle prie Dieu pour nous, elle est bien heureuse, elle ne se soucie plus de nos miseres et calamités. Autant nous en pend à l'œil. Dieu gard le demourant ! Il me fault penser d'en trouver une aultre.
Page 207 - Falchettus ; since they became the henchmen of our hero in all his subsequent exploits. Fracassus was descended in the direct line from Morgante : Primus erat quidam Fracassus prole gigantis, Cujus stirps olim Morganto venit ab illo, Qui bachiocconem campanae ferre solebat Cum quo mille hominum colpo sfracasset in uno. Cingar in like manner drew his blood from Pulci's Margutte : Alter erat Baldi compagnus, nomine Cingar, Accortus, ladro, semper truffare paratus ; THE HERO BALDUS.
Page 115 - O que petit est le nombre de ceux à qui Jupiter a telle faveur porté qu'il les a destinés à planter choux...
Page 114 - ... facto, qua data porta, ruunt et terras turbine perflant. incubuere mari totumque a sedibus imis una Eurusque Notusque ruunt creberque procellis 85 Africus et vastos volvunt ad litora fluctus ; insequitur clamorque virum stridorque rudentum.