Page images
PDF
EPUB

ANTHOLOGIE

DES

POETES LATINS

TOME PREMIER

[blocks in formation]

DES

POETES LATINS

AVEC LA TRADUCTION EN FRANÇAIS

PAR

EUGENE FALLEX

Ancien élève de l'École Normale Supérieure
Professeur au Lycée Henri IV
Lauréat de l'Académie Française

[graphic][subsumed][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[merged small][merged small][ocr errors]

ANTHOLOGIE

DES

POETES LATINS

LIVIUS ANDRONICUS.
(240 av. J.-C.)

Grec de Tarente, fait prisonnier à la prise de cette ville (guerre contre Pyrrhus), mené captif à Rome, esclave et, bientôt après, affranchi de Livius Salinator, dont il prend le nom, selon l'usage. Fondateur de la langue littéraire, de la poésie et de l'art dramatique chez les Romains, il substitue à l'antique Satyre, à l'Atellane, les premières tragédies et comédies régulières qu'il imite ou plutôt traduit des Grecs; il inaugure l'épopée (traduction de l'Odyssée d'Homère); il crée l'ode religieuse. De ce poëte fameux qui fit pendant de longues années les délices du peuple de Rome, il ne reste que quelques vers ou bribes de vers. Les quatre que nous citons de suite sont le plus grand fragment qui nous en soit parvenu, et encore sont-ils contestés.

FRAGMENTS.

Et maintenant, allons, enferme ta jambe dans le cothurne de pourpre ; que ton ceinturon ramène sur ta poitrine les plis flottants de ta robe; allons, mets sur

Et jam purpureo suras include cothurno,
Balteus et revocet volucres in pectore sinus,

« PreviousContinue »