Page images
PDF
EPUB

Jamque jugis summæ surgebat Lucifer Idæ Dncebatque diem, Danaique obsessa tenebant › Limina portarum ; nec spes opis ulla dabatur. Cessi, et sublato montem genitore petivi.

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

Déjà l'étoile brillante du matin éclairoit la cîme de l'Ida, et ramenoit le jour. Les Grecs avoient investi, toutes les portes de la ville, et nous interdisoient l'espérance de tout secours. Je cède à la fortune, je reprends mon précieux fardeau, et je cherche un refuge sur les hauteurs de l'Ida.

[ocr errors]

LIBER TERTIUS.

POSTQUAM res Asia Priamique evertere gentem
Immeritam visum Superis, ceciditque superbum
Ilium, et omnis humo fumat Neptunia Troja,
Diversa exilia et desertas quærere terras,

5 Auguriis agimur Divûm, classemque sub ipsâ
Antandro et Phrygiæ molimur montibus Idæ,
Incerti quò fata ferant, ubi sistere detur;
Contrahimusque viros. Vix prima inceperat æstas,
Et pater Anchises dare fatis vela jubebat.

10 Littora tum patriæ lacrymans, portusque relinquo,
Et campos ubi Troja fuit: feror exsul in altum
Cum sociis, natoque, Penatibus, et magnis Dis.

[ocr errors]

LIVRE TROISIÈME.

Il avoit plu aux dieux de renverser la puis

sance de l'Asie et de détruire une nation qui ne méritoit point leur vengeance; Ilion n'étoit plus, les cendres de Troye fumoient encore, lorsque le ciel nous ordonne par des augures de chercher un exil éloigné et des pays déserts. Nous construisons des vaisseaux près d'Antandros au pied du mont Ida, ignorant encore où la fortune voudra nous conduire, où elle nous permettra de nous fixer. Nos compagnons se rassemblent, et dès les premiers jours de l'été, mon père Anchise nous presse de lever l'ancre et de nous abandonner aux destins. Alors je quitte en pleurant les rivages, les ports de ma patrie, et les champs où fut Troye; exilé de ces bords chéris, je vogue vers la haute mer avec mes compagnons, mon fils, mes pénates et les dieux de mon pays.

Terra procul vastis colitur Mavortia campis, Thraces arant, acri quondam regnata Lycurgo: 15 Hospitium antiquum Troja, sociique Penates, Dum fortuna fuit. Feror huc, et littore curvo Moenia prima loco, fatis ingressus iniquis; Eneadasque meo nomen de nomine fingo. Sacra Dionææ matri, Divisque ferebam

20 Auspicibus cœptorum operum; superoque nitentem Cœlicolûm regi mactabam in littore taurum.

Forte fuit juxtà tumulus, quo cornea summo Virgulta, et densis hastilibus horrida myrtus. Accessi, viridemque ab humo convellere sylvam 25 Conatus, ramis tegerem ut frondentibus aras

Horrendum et dictu video mirabile monstrum. Nam quæ prima solo ruptis radicibus arbos Vellitur, huic atro, liquuntur sanguine gutta, Et terram tabo maculant. Mihi frigidus horror 30 Membra quatit, gelidusque coit formidine sanguis. Rursus et alterius lentum convellere vimen

[ocr errors]

Insequor, et causas penitùs tentare latentes ;

« PreviousContinue »