Page images
PDF
EPUB

ble que l'enthousiasme saisisse aujourd'hui tous les écrivains. Jamais vertu ne fut tant vantée. Puisse la pratique en être aussi commune que les éloges! Et surtout puisse-t-elle être appuyée dans tous les écrits et dans tous les cœurs sur l'unique base qui peut la rendre inébranlable!

Au reste, pour inspirer le goût de la bienfaisance, les exemples seront toujours plus éloquens que les discours. Il n'est pas be soin d'en chercher loin de nous, tandis que nous avons devant les yeux notre auguste protecteur. Je ne parle point des preuves journalières d'un cœur humain et compatissant; je ne parle point des traits souvent répétés d'une bonté noble et généreuse. Les dons, les grâces, les largesses, font le bonheur d'un petit nombre d'hommes; les bienfaits d'un roi doivent rendre heureux un peuple entier. La libéralité est la bienfaisance des particuliers. I.a bienfaisance des rois, c'est le soin de l'Etat. Un prince de vingt ans, appelle un sage auprès de lui, pour donner à sa jeunesse l'appui de l'expérience; dans le choix de ses ministres, il ferme l'oreille aux vœux de l'ambition, pour

n'écouter que l'intérêt public; dans un âge ennemi de la contrainte, il refuse au plaisir toutes les heures demandées par le devoir, quoique le devoir demande presque les jours entiers; voilà le roi bienfaisant! Combien d'autres traits je pourrois citer! Mais j'en ai dit assez, peut-être même j'en ai trop dit pour lui plaire; cependant la bienfaisance dans le roi, la reconnoissance dans les sujets, sont des vertus qu'il est permis de publier.

L'ÉNÉIDE

DE

VIRGILE.

LIBER PRIMUS.

ARNA virumque cano, Troja qui primus ab oris
Italiam, fato profugus, Lavinaque venit

Littora: multùm ille et terris jactatus et alto,

Vi Superum, sævæ memorem Junonis ob iram. 5 Multa quoque et bello passus, dum conderet urbem, Inferretque Deos Latio: genus unde Latinum, Albanique patres, atque alta monia Romæ.

Musa, mihi causas memora: quo nomine læso, Quidve dolens Regina Deûm, tot volvere casus 10 Insignem pietate virum, tot adire labores, Impulerit. Tantæne animis cœlestibus iræ !

LIVRE PREMIER.

JE chante les combats et le Prince vertueux, qui, condamné par les destins à un long exil, abandonna les côtes de Troye et vint le premier en Italie, aborder aux rivages de Lavinium. Long-temps i erra de pays en pays et de mers en mers, poursuivi sans relâche par des Divinités, ministres du ressentiment de l'implacable Junon. Long-temps il éprouva tous les malheurs de la guerre, tandis qu'il fondoit une nouvelle ville et qu'il établissoit ses dieux dans le Latium. Telle est l'origine du peuple Latin, du sénat d'Albe et des remparts de la puissante Rome.

Muse, dis-moi les causes de ces événements mémorables. Quel outrage avoit offensé la reine des Dieux, quel chagrin l'avoit aigrie, pourquoi elle força un Prince illustre par sa vertu à courir tant de dan

« PreviousContinue »