Page images
PDF
EPUB

Saturday

GREEK B-ANABASIS, I-IV

9-11 a. m.

The translation should be exact, but clear and idiomatic English is required. Number your answers.

1. Translate into English:

I καὶ πρῶτον μὲν πρὸς τοὺς Θρᾷκας ἐπολέμησα, καὶ ὑπὲρ τῆς Ἑλλάδος ἐτιμωρούμην 2 μεθ' ὑμῶν, ἐκ τῆς Χερρονήσου αὐτοὺς ἐξελαύνων βουλομένους ἀφαιρεῖσθαι τοὺς 3 ἐνοικοῦντας Ἕλληνας τὴν γῆν. ἐπειδὴ δὲ Κῦρος ἐκάλει, λαβὼν ὑμᾶς ἐπορευόμην, 4 ἵνα εἴ τι δέοιτο ὠφελοίην αὐτὸν ἀνθ' ὧν εὖ ἔπαθον ὑπ ̓ ἐκείνου. ἐπεὶ δὲ ὑμεῖς 5 οὐ βούλεσθε συμπορεύεσθαι, ἀνάγκη δή μοι ἢ ὑμᾶς προδόντα τῇ Κύρου φιλία χρῆσθαι 6 ἢ πρὸς ἐκεῖνον ψευσάμενον μεθ' ὑμῶν εἶναι. εἰ μὲν δὴ δίκαια ποιήσω οὐκ οἶδα, 7 αἱρήσομαι δ' οὖν ὑμᾶς καὶ σὺν ὑμῖν ὅ τι ἂν δέῃ πείσομαι.—Ι, 3, 4-5.

a. Account for the mood of ὠφελοίην (line 4); of δέη (line 7). Explain the case οἱ γῆν (line 3); of τι (line 4).

b. Write the case which might have been used instead of the prepositional phrase πρὸς τοὺς Θρᾷκας (line 1). Express the words ἐπειδὴ ἐκάλει (line 3) by means of a participle.

c. Where is the Chersonesus? To what do the words εὖ ἔπαθον ὑπ ̓ ἐκείνου (line 4) refer?

2. Translate into English:

I Αλλ ̓ ἦδομαι μέν, ὦ Κλέαρχε, ἀκούων σου φρονίμους λόγους. ταῦτα γὰρ 2 γιγνώσκων εἴ τι ἐμοὶ κακὸν βουλεύοις, ἅμ' ἄν μοι δοκεῖς καὶ σαυτῷ κακόνους 3 εἶναι. ὡς δ ̓ ἂν μάθῃς ὅτι οὐδ' ἂν ὑμεῖς δικαίως οὔτε βασιλεῖ οὔτ ̓ ἐμοὶ 4 ἀπιστοίητε, ἀντάκουσον. εἰ γὰρ ὑμᾶς ἐβουλόμεθ ̓ ἀπολέσαι, πότερά σοι δοκοῦμεν 5 ἱππέων πλήθους ἀπορεῖν ἢ πεζῶν ἢ ὁπλίσεως ἐν ᾗ ὑμᾶς μὲν βλάπτειν ἱκανοὶ 6 εἴημεν ἄν, ἀντιπάσχειν δ' οὐδεὶς κίνδυνος;-ΙΙ, 5, 16-17.

α. Change γιγνώσκων (line 2) to the same form of the aorist.

b. Give the derivation of κακόνους (line 2). Explain the force of the preposition in ἀντιπάσχειν (line 6).

c. Write the apodosis of εἰπβουλεύοις (line 2) in the form which it would have if not dependent on a verb like δοκεῖς.

d. Who spoke these words? On what occasion?

3. Translate into English:

I

Ἐντεῦθεν δὲ τὴν ἐπιοῦσαν ἡμέραν ὅλην ἐπορεύοντο διὰ χιόνος, καὶ πολλοὶ τῶν 2 ἀνθρώπων ἐβουλιμίασαν. Ξενοφῶν δ ̓ ὀπισθοφυλακῶν καὶ καταλαμβάνων τοὺς πίπτοντας 3 τῶν ἀνθρώπων ἠγνόει ὅ τι τὸ πάθος εἴη. ἐπειδὴ δὲ εἶπέ τις αὐτῷ τῶν ἐμπείρων ὅτι σαφῶς βουλιμιῶσι κἄν τι φάγωσιν ἀναστήσονται, περιιὼν περὶ τὰ ὑποζύγια, εἴ 5 πού τι ὁρῴη βρωτόν, διεδίδου καὶ διέπεμπε διδόντας τοὺς δυναμένους περιτρέχειν 6 τοῖς βουλιμιῶσιν. ἐπειδὴ δέ τι ἐμφάγοιεν, ἀνίσταντο καὶ ἐπορεύοντο.-IV, 5, 7-8.

4

rule of the sequence of moods.

b. Explain the use of the participle didóvras (line 5). Is the present tense of the participle usually employed in this sense?

c. In what country did the event narrated in this passage take place? What city did the Greeks under Xenophon reach at the end of the fourth book?

GREEK C

HOMER ILIAD, BOOKS I-III

GREEK C-HOMER'S ILIAD, I-III

Friday, June 22, 1906

3.45-5.45 p. m.

The translation should be exact; but clear and idiomatic English is required.

I Translate into English:

Ατρείδη κύδιστε, φιλοκτεανώτατε πάντων,
πῶς γάρ τοι δώσουσι γέρας μεγάθυμοι Αχαιοί,
οὐδέ τί που ἴδμεν ξυνήϊα κείμενα πολλά·

ἀλλὰ τὰ μὲν πολίων ἐξεπράθομεν, τὰ δέδασται,
λαοὺς δ ̓ οὐκ ἐπέοικε παλίλλογα ταῦτ ̓ ἐπαγείρειν.
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν τήνδε θεῷ πρόες· αὐτὰρ Αχαιοὶ

τριπλῇ τετραπλῇ τ ̓ ἀποτίσομεν, αἴ κέ ποθι Ζεὺς

δῷσι πόλιν Τροίην εὐτείχεον ἐξαλαπάξαι. — I, 122-129

125

a Show how the meanings of the following words are derived from their component parts: φιλοκτεανώτατε (line 122), μεγάθυμοι (line 123), παλίλλογα (line 126), εὐτείχεον (line 129).

b Give the first person singular present indicative of ἐξεπράθομεν (line 125), δέδασται (line 125), πρόες (line 127).

c Give the Attic equivalents of πολίων (line 125), λαοὺς (line 126), αἴ κέ ποθι Ζεὺς δῷσι (lines 128-129).

d Who is τήνδε (line 127)?

2 Translate into English:

Ω φίλοι, ἥρωες Δαναοί, θεράποντες "Αρηος, Ζεύς με μέγα Κρονίδης ἄτῃ ἐνέδησε βαρείῃ· σχέτλιος, ὃς πρὶν μέν μοι ὑπέσχετο καὶ κατένευσεν

Ιλιον ἐκπέρσαντ ̓ εὐτείχεον ἀπονέεσθαι·

νῦν δὲ κακὴν ἀπάτην βουλεύσατο, καί με κελεύει

δυσκλέα "Αργος ἱκέσθαι, ἐπεὶ πολὺν ὤλεσα λαόν. οὕτω που Διὶ μέλλει ὑπερμενέϊ φίλον εἶναι,

ὃς δὴ πολλάων πολίων κατέλυσε κάρηνα

ἠδ ̓ ἔτι καὶ λύσει· τοῦ γὰρ κράτος ἐστὶ μέγιστον. — ΙΙ, 110-118

a Who speaks these verses and under what circumstances?

ΙΙΟ

115

b Scan lines 111, 116, marking quantities, division into feet, ictus, and chief metrical pauses.

c Explain the metrical quantity of the final syllable of ǎry (line 111), of ὑπερμενέϊ (line 116).

d Explain the form δυσκλέα (line 115) and show why the a is not elided. e Explain the case of "Apyos (line 115).

« PreviousContinue »