Org.
Thus I obey ye. After so many quarrels as dissension, Fury, and rage had broached in blood, and sometimes With death to such confederates as sided With now-dead Thrasus and yourself, my lord; Our present king, Amyclas, reconciled Your eager swords and sealed a gentle peace: Friends you professed yourselves; which to confirm, A resolution for a lasting league Betwixt your families was entertained, By joining in a Hymenean bond Me and the fair Penthea, only daughter To Thrasus. Crot.
What of this ? Org.
Much, much, dear sir. A freedom of convérse, an interchange Of holy and chaste love, so fixed our souls In a firm growth of union, that no time Can eat into the pledge: we had enjoyed The sweets our vows expected, had not cruelty Prevented all those triumphs we prepared for, By Thrasus his untimely death. Crot.
Most certain. Org. From this time sprouted-up that poisonous stalk Of aconite, whose ripened fruit hath ravished All health, all comfort of a happy life; For Ithocles, her brother, proud of youth, And prouder in his power, nourished closely The memory of former discontents, To glory in revenge. By cunning partly, Partly by threats, he woos at once, and forces His virtuous sister to admit a marriage With Bassanes, a nobleman, in honour And riches, I confess, beyond my fortunes.
Crot. All this is no sound reason to importune My leave for thy departure. Org.
Now it follows.
Beauteous Penthea, wedded to this torture By an insulting brother, being secretly Compelled to yield her virgin freedom up To him, who never can usurp her heart, Before contracted mine, is now so yoked To a most barbarous thraldrom, misery, Affliction, that he savours not humanity, Whose sorrow melts not into more than pity In hearing but her name. Crot.
As how, pray?
Bassanes, The man that calls her wife, considers truly What heaven of perfections he is lord of By thinking fair Penthea his: this thought Begets a kind of monster-love, which love Is nurse unto a fear so strong and servile As brands all dotage with a jealousy: All eyes who gaze upon that shrine of beauty He doth resolve? do homage to the miracle ; Some one, he is assured, may now or then, If opportunity but sort, prevail : So much, out of a self-unworthiness, His fears transport him ; not that he finds cause In her obedience, but his own distrust.
Crot. You spin-out your discourse. Org.
My griefs are violent: For, knowing how the maid was heretofore Courted by me, his jealousies grow wild That I should steal again into her favours, And undermine her virtues; which the gods Know I nor dare nor dream of. Hence, from hence, I undertake a voluntary exile; First, by my absence to take off the cares Of jealous Bassanes; but chiefly, sir, To free Penthea from a hell on earth; Lastly, to lose the memory of something
1 i.e. Convince himself.
Her presence makes to live in me afresh.
Crot. Enough, my Orgilus, enough. To Athens, I give a full consent.-Alas, good lady !- We shall hear from thee often ? Org.
Often. Crot. Thy sister comes to give a farewell.
Enter EUPHRANEA. Euph.
Brother! Org. Euphranea, thus upon thy cheeks I print A brother's kiss; more careful of thine honour, Thy health, and thy well-doing, than my life. Before we part, in presence of our father, I must prefer a suit t' ye. Euph.
You may style it, My brother, a command. Org.
That you will promise Never to pass to any man, however Worthy, your faith, till, with our father's leave, I give a free consent. Crot.
An easy motion ! I'll promise for her, Orgilus. - Org.
Your pardon ; Euphranea's oath must yield me satisfaction.
Euph. By Vesta's sacred fires I swear. Crot.
And I, By great Apollo's beams, join in the vow, Not without thy allowance to bestow her On any living.
Org. Dear Euphranea, Mistake me not : far, far 'tis from my thought, As far from any wish of mine, to hinder Preferment to an honourable bed Or fitting fortune; thou art young and handsome; And 'twere injustice,-more, a tyranny,- Not to advance thy merit: trust me, sister,
![[ocr errors][ocr errors]](https://books.google.ie/books/content?id=qggZAAAAYAAJ&output=html_text&pg=PA192&img=1&zoom=3&hl=en&q=doth&cds=1&sig=ACfU3U3YNHcg_FqkHUgEP5HhDEIO08qe0A&edge=0&edge=stretch&ci=976,1324,22,78)
It shall be my first care to see thee matched As may become thy choice and our contents. I have your oath. Euph.
You have. But mean you, brother, To leave us, as you say ? Crot.
Ay, ay, Euphranea : He has just grounds direct him. I will prove A father and a brother to thee. Euph.
Heaven Does look into the secrets of all hearts : Gods, you have mercy with ye, else- Crot.
Doubt nothing ; Thy brother will return in safety to us.
Org. Souls sunk in sorrows never are without 'em ; They change fresh airs, but bear their griefs about 'em.
[Exeunt.
![[ocr errors]](https://books.google.ie/books/content?id=qggZAAAAYAAJ&output=html_text&pg=PA193&img=1&zoom=3&hl=en&q=doth&cds=1&sig=ACfU3U0VR5_McMY51EFzG2LFhI-Itjq5OA&edge=0&edge=stretch&ci=173,744,129,29)
SCENE II.-A Room in the Palace. Flourish. Enter AMYCLAS, ARMOSTES, PROPHILUS,
Courtiers, and Attendants. Amy. The Spartan gods are gracious; our humility Shall bend before their altars, and perfume Their temples with abundant sacrifice. See, lords, Amyclas, your old king, is entering Into his youth again ! I shall shake off This silver badge of age, and change this snow For hairs as gay as are Apollo's locks; Our heart leaps in new vigour. Arm.
May old time Run back to double your long life, great sir !
Amy. It will, it must, Armostes: thy bold nephew, Death-braving Ithocles, brings to our gates Triumphs and peace upon his conquering sword. Laconia is a monarchy at length;
Ford,
Hath in this latter war trod under foot Messene's pride; Messene bows her neck To Lacedæmon's royalty. O, 'twas A glorious victory, and doth deserve More than a chronicle--a temple, lords, A temple to the name of Ithocles.- Where didst thou leave him, Prophilus? Pro.
At Pephon, Most gracious sovereign ; twenty of the noblest Of the Messenians there attend your pleasure, For such conditions as you shall propose In settling peace, and liberty of life.
Amy. When comes your friend the general ? Pro.
He promised To follow with all speed convenient.
Enter CALANTHA, EUPHRANEA; CHRISTALLA and
PHILEMA with a garland; and CROTOLON. Amy. Our daughter !-- Dear Calantha, the happy news, The conquest of Messene, hath already Enriched thy knowledge. Cal.
With the circumstance And manner of the fight, related faithfully By Prophilus himself.—But, pray, sir, tell me How doth the youthful general demean His actions in these fortunes ? Pro.
Excellent princess, Your own fair eyes may soon report a truth Unto your judgment, with what moderation, Calmness of nature, measure, bounds, and limits Of thankfulness and joy, he doth digest Such amplitude of his success as would In others, moulded of a spirit less clear, Advance 'em to comparison with heaven : But Ithocles--
Your friend- Pro.
He is so, madam,
« PreviousContinue » |