Page images
PDF
EPUB

23d. Twenty MSS. read 18, which is more usual.

24th.

Thirty-two MSS. read, which is more regular.

25th. -Kennicott observes, (see the Collation of Heb. MSS.) that nan is read, Exod. xxiii. 18, instead of own, and that seems to be the true reading here.

26th. We should either read, with the Sam. n', or 'aa.

[ocr errors]

28th. For n and nn, in the next verse, see c. xxiv. 12, and c. xxxi. 18.

[merged small][ocr errors]

Thirty-one MSS. read, with the Sam. D', which is

more regular.

34th.

The Sam. supplies after , and reads ', which is followed by the Sept.

C. xxxv. 1st.

Twenty-nine MSS. read, with the Sam. ny, x.

which is more regular; and four MSS. with the Sam.

[blocks in formation]

Five MSS. read on, which is more regular.

7th. Three MSS. read, with the Sam. in the second place, and so it should be written in the first: and three MSS. read, with the Sam., which the grammatical construction requires.

11th. Thirty MSS. read, with the Sam. ", according to the Keri, and twenty, "y, which is more regular.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Thirty-four MSS. read, with the Sam. 1, which is

The Sam. reads, with one MS, n' in both places.

19th. I should be inclined to think that is written by See c. xxxi. 10, and xxxix. 41.

.השרת mistake for

21st. The Sam. reads ", and this is followed by all the versions here, and in the following verse.

23d. For the different readings in this verse, see v. 7.

25th.

27th.

Instead of 1, should we not read, with the Sam. ?

Ten MSS. read, with the Sam. D'an, which is the proper reading.

28th. The Sam. reads 'wan, as we have it v. 8, and c. xxx.

23.

32d.

Thirty-two MSS. read, with the Sam. ny, which is more regular. See v. 33, 35, &c.

34th. Four MSS. read, with the Sam. 1, which is more regular.

C. xxxvi. 1st. It would be more grammatical to read

; for it

cannot well be supposed that the paragogic was so frequently added, to the confusion of all grammatical rules.

2d. The Sam. reads ph, and twenty-six MSS. with the Sam.

.לעשות

7th.

--

Instead of 7, I think we should read, omitting the "For the stuff was sufficient for all

plural pronoun, as the Syr. does. the work to do it, and too much."

[ocr errors]

Sam. ny, which is necessary; We should certainly read wy', y (the following participle) in

8th. Six MSS. read, with the and seven, with the Sam. '17). agreeably to the next verb, as also the singular; for, since all the verbs hereafter run in the singular, the last emendations seem quite necessary.

[ocr errors]

11th. The Sam. reads, which is more grammatical, and so it should be read in the following places. One MS. reads, with the Sam. 1, and thus it is found c. xxv. 4.

13th.

The Sam. reads, with three MSS. ny, and so it should be read where the construction requires the plural noun.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors]

more regular.

See xxvi. 8,

after the first y', which apSee the Collations and the Vulg.

Twenty-six MSS. read, with the Sam. nn, which is

21st. Thirty-four MSS. read, with the Sam. 16. The Sam. again supplies 87. See c. xxvi. this chapter.

8, as in c. xxvi. 16, and v. 24 of

7, as in c. xxvi.

22d. Twenty-three MSS. read, with the Sam. 17; and three, with the Sam. nabw, which the grammatical construction requires.

[blocks in formation]

One MS. reads, with the Sam, n, as it is found, Lev.

[merged small][ocr errors]
[ocr errors]

28th. Four MSS. read, with the Sam. nypps, and six, with the Sam. nypon in the next verse.

29th.

Should we not read, with the Sam. ' in both places, as thirty MSS. read so in the first place? And for the word 17", see c. xxvi. 24.

30th. This verse should be corrected by c. xxvi. 25. See the Collations.

-

32d. Twelve MSS. read, with the Sam. ', which the grammatical construction requires; and fifteen supply, with the Sam. by after the second ph. See c. xxvi. 27.

It seems probable that the word yy being added here in the Sam. after the second ph, as it stands in c. xxvi. and being likewise read

by fifteen MSS. that the word 'n has, by some accident, crept into the text, and that the original word, both here and c. xxvi. was ; for, in c. xxvi. 27, 'n is manifestly unnecessary, and in this place it is not probable, that, by having been used twice just before, another word of the same import should be substituted in the place of it. Besides, there is a word wanting, in both places, to

So that I think האחרת which might be האחת and השנית answer to

the passage stood thus; " and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, westward."

33d. Twelve MSS. read, with the Sam. nn, as it is written, Ezek. xlvii. 16. We should correct c. xxvi. 28 by this verse, or this by that.

34th. One MS. reads, with the Sam. nya, and so it is found, c. xxvi. 29, which is more regular; though, probably, the true reading is nya, as one MS. has it. Fourteen MSS. read, with the

.which are proper הבריחים and twelve לבריחים .Sam

35th. If we compare the three last words of this verse with the three last words of c. xxvi. 31, the grammatical construction is not very clear in either place; and it appears probable that we should read

,and here ; יעשה אתה כרבים instead of תעשה את הכרובים there is with cunning workmanship thou shalt make the ; עשה את הכרובים

cherubim," and "with cunning workmanship he made the cherubim." The thirtieth verse of c. xxvi. is here omitted, as he is only giving a detail of the things that were made, for the same reason the 33d, 34th, and 35th, verses are likewise omitted.

« PreviousContinue »