Page images

Yet such is now the duke's condition,
That he misconstrues all that you have done.
The duke'is 'humourous : what he is, indeed,
More suits you to conceive, than me to speak of.

Orla. I thank you, fir: and, pray you, tell me this;
Which of the two was daughter of the duke
That here was at the wrestling? .

Le Beau. Neither his daughter, if we judge by manners;
But yet, indeed, the shorter is his daughter :
The other is daughter to the banish'd duke,
And here detain’d by her usurping uncle,
To keep his daughter company; whose loves.
Are dearer than the natural bond of fisters.
But I can tell you, that of late this duke
Hath ta'en displeasure 'gainst his gentle niece;
Grounded upon no other argument,
But that the people praise her for her virtues,
And pity her for her good father's sake;
And, on my life, his malice 'gainst the lady
Will suddenly break forth.—Sir, fare you well;
Hereafter, in a better world than this, ,
I shall desire more love and knowledge of you. (Exit.

Orla. I rest much bounden to you : fare you well!.
Thus must I from the smoke into the smother ;
From tyrant duke, unto a tyrant brother :-
But heavenly Rosalind !

An Apartment in the Palace.

Enter Celia, and Rosalind. Cel. Why, cousin; why, Rosalind;-Cupid have mercy! - Not a word ? d condition, 3-difpofition. € humourous ;]-humoursome, peevish.



Ref. Not one to throw at a dog.

Cel. No, thy words are too precious to be cast away upon curs, throw some of them at me; come, lame me with reasons.

Ref. Then there were two cousins laid up; when the one should be lam’d with reasons, and the other mad without any.

Cel. But is all this for your father?

ROS. No, some of it is for ' my child's father: Oh, how full of briars is this working-day world !

Cel. They are but burs, cousin, thrown upon thee in holiday foolery ; if we walk not in the trodden paths, our very petticoats will catch them.

Roj. I could shake them off my coat ; these burs are in my heart.

Cel. Hem them away.
Ros. I would try ; if I could cry, hem, and have him.
Cel. Come, come, wrestle with thy affections.

RS. O, they take the part of a better wrestler than myself.

Cel. O, 6 a good wish upon you ! you will try in time, in despight of a fall. But, turning these jefts out of service, let us talk in good earnelt : Is it poslible on such a sudden you should fall into so strong a liking with old sir Rowland's youngest son ?

Rof. The duke my father lov'd his father dearly.

Cel. Doch it therefore ensue, that you should love his son dearly? By this ' kind of chase, I should hate him, for my father hated his father k dearly; yet I hate not Ora lando.

f my child's father :]--future husband father's child. & a good wish upon you !]-Heavens blels you. ;,

dearly? ]—to your heart. į kind of chaje,)-method of argument. * dearly ; ]- mortally.


Rof. No, faith, hate him not, for my fake.
Cel. Why should I 'not ? doth he not deserve well?

Enter Dike, with lords. Rof. Let me love him for that; and do you love him, because I do :-Look, here comes the duke.

Cel. With his eyes full of anger. Duke. Mistress, dispatch you with your safest haste, And get you from our court.

Roj. Me, uncle?.

Duke. You, cousin :
Within these ten days if that thou be’st found
So near our publick court as twenty miles,
Thou dieft for it.

Rof. I do beseech your grace,
Let me the knowledge of my fault bear with me :
If with myself I hold intelligence,
Or have acquaintance with my own desires;
If that I do not dream, or be not frantick,
(As I do trust, I am not) then, dear uncle,
Never, so much as in a thought unborn,
Did I offend your highness.

Duke. Thus do all traitors;
If their purgation did consist in words,
They are as innocent as grace itself :-
Let it suffice thee, that I trust thee not.

Rof. Yet your mistrust cannot make me a traitor:
Tell me, whereon the likelihood depends.
Duke. Thou art thy father's daughter, there's enough.

Rof. So was I when your highness took his dukedom; So was I, when your highness banish'd him :

Treason is not inherited, my lord; . Or, if we did derive it from our friends,

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

What's that to me? my father was no traitor :
Then, good my liege, mistake me not so much,
To think my poverty is treacherous.

Cel. Dear sovereign, hear me speak.

Duke. Ay, Celia ; we but stay'd her for your fake,
Else had she with her father rang'd along.

Cel. I did not then entreat to have her stay,
It was your pleasure, and your own remorse ;
I was too young that time to value her,
But now I know her : if she be a traitor,
Why so am I; we still have Nept together,
Rose at an instant, learn’d, play'd, eat together ;
And wheresoe'er we went, like Juno's swans,
Still we went coupled, and inteparable.

Duke. She is too subtle for thee; and her smoochness,
Her very filence, and her patience,
Speak to the people, and they pity her.
Thou art a fool : she robs thee of thy name ;
And thou wilt show more bright, and seem more "virtuous,
When she is gone: then open not thy lips;
Firm and irrevocable is my doom
Which I have past upon her ; she is banish’d.

Cel. Pronounce that sentence then on me, my liege ; I cannot live out of her company.

Duke. You are a fool ;-You, niece, provide yourself; If you out-stay the time, upon mine honour, And in the greatness of my word, you die.

[Exeunt Duke, &c. Cel. O my poor Rosalind ! whither wilt thou go? Wilt thou change fathers ? I will give thee mine. . I charge thee, be not thou more griev'd than I am.

Rof. I have more cause.

m your own remorse ;)—the result of your own feelings. a virtuous, ]-excellent.


:; Cel.

Cel. Thou hast not, cousin;
Pr’ychee, be cheerful: know'st thou not, the duke
Hath banish'd me his daughter ?

Rof. That he hath not.

Cel. No? hath not ? Rosalind lacks then the love
Which teacherhome that she and I are one:
Shall we be sunder'd ? shall we part, sweet girl ?
No ; let my father seek another heir..
Therefore devise with me, how we may fly,
Whither to go, and what to bear with us :
And do not seek to take your change upon you,
To bear your griefs yourself, and leave me out;
For, by this heaven, now at our forrows pale,
Say what thou canst, I'll go along with thee.

Rof. Why, whither shall we go?
Cel. To seek my uncle in the forest of Arden.

Ref. Alas, what danger will it be to us,
Maids as we are, to travel forth so far?
Beauty provoketh thieves sooner than gold.

Cel. I'll put myself in poor and mean attire,
And with a kind of Pumber smirch my face ;
The like do you; so shall we pass along,
And never stir assailants.

Rof. Were it not better,
Because that I am more than common tall,
That I did suit me all points like a man?
A gallant o curtle-ax upon my thigh,
A boar-spear in my hand; and (in my heart
Lie there what hidden woman's fear there will)
? We'll have a swashing and a martial outside ;
As many other mannish cowards have,

O“Which teacheth thee that thou and I am one :" Pumber fmirch my face ; ]-stain my complexion brown. 9 curtle-ax)-cutlass, broad-sword. - I'll have a fwaggering. mannish cowards] male cowards. 02


« PreviousContinue »