hic me, dum trepidi crudelia limina linquunt, 620 625 630 635 640 nam qualis quantusque cavo Polyphemus in antro 645 lustra domosque traho, vastosque ab rupe Cyclopas prospicio, sonitumque pedum vocemque tremesco. 625 aspersa. R. victum infelicem, bacas lapidosaque corna, 650 dant rami, et volsis pascunt radicibus herbae. omnia conlustrans, hanc primum ad litora classem conspexi venientem. Huic me, quaecumque fuisset, addixi: satis est gentem effugisse nefandam. vos animam hanc potius quocumque absumite leto.' Vix ea fatus erat, summo cum monte videmus ipsum inter pecudes vasta se mole moventem pastorem Polyphemum et litora nota petentem, monstrum horrendum, informe, ingens, cui lumen ademptum. trunca manu pinus regit et vestigia firmat; postquam altos tetigit fluctus et ad aequora venit, At genus e silvis Cyclopum et montibus altis excitum ruit ad portus et litora complent. cernimus adstantis nequiquam lumine torvo Aetnaeos fratres, caelo capita alta ferentis, concilium horrendum : quales cum vertice celso aëriae quercus, aut coniferae cyparissi 663 fluvidum. R. 673 intremuere. H. 655 660 665 670 675 680 constiterunt, silva alta Jovis, lucusve Dianae. praecipites metus acer agit quocumque rudentis excutere, et ventis intendere vela secundis. contra jussa monent Heleni Scyllam atque Charybdin inter, utramque viam leti discrimine parvo, ni teneant cursus; certum est dare lintea retro. 685 690 ecce autem Boreas angusta ab sede Pelori missus adest. Vivo praetervehor ostia saxo Pantagiae Megarosque sinus Thapsumque jacentem. talia monstrabat relegens errata retrorsus litora Achaemenides, comes infelicis Ulixi. Sicanio praetenta sinu jacet insula contra Plemyrium undosum; nomen dixere priores Ortygiam. Alpheum fama est huc Elidis amnem occultas egisse vias subter mare; qui nunc ore, Arethusa, tuo Siculis confunditur undis. jussi numina magna loci veneramur; et inde exsupero praepingue solum stagnantis Helori. hinc altas cautes projectaque saxa Pachyni radimus, et fatis numquam concessa moveri adparet Camerina procul campique Geloi, immanisque Gela fluvii cognomine dicta. arduus inde Acragas ostentat maxuma longe 695 moenia, magnanimum quondam generator equorum; teque datis linquo ventis, palmosa Selinus, et vada dura lego saxis Lilybeïa caecis. Hinc Drepani me portus et inlaetabilis ora accipit. Hic, pelagi tot tempestatibus actis, heu genitorem, omnis curae casusque levamen, amitto Anchisen: hic me, pater optume, fessum deseris, heu, tantis nequiquam erepte periclis! nec vates Helenus, cum multa horrenda moneret, 700 705 710 684 Scylla. Charybdis. R. 686 before 685 R. 690 retrorsum. H. 708 actus. H. 711 nequidquam. H. 703 Acragans. R. hos mihi praedixit luctus, non dira Celaeno. hic labor extremus, longarum haec meta viarum. hinc me digressum vestris deus adpulit oris. Sic pater Aeneas intentis omnibus unus fata renarrabat divom, cursusque docebat. conticuit tandem, factoque hic fine quievit. 715 BOOK IV. — DEPARTURE FROM CARTHAGE. DIDO Converses with her sister Anna of her love for Æneas (vv. 1-50), which she betrays by other tokens (54-89). Juno concerts with Venus a device for uniting them in marriage (90–128). A hunting party is formed for the queen and her guests: Dido and Æneas are driven by the divine plot to shelter in a cave (129–172). Fame reports their alliance: jealousy and wrath of Iarbas (173–217). Jupiter sends Mercury to command the departure of Æneas, whom he finds laying the foundations of the citadel (218-278). Æneas summons his companions: Dido reproaches him with his intended flight (279-392). The fleet is made ready: he listens unmoved to the entreaties of Dido and Anna (393-449). The queen, maddened, resolves on death, first seeking magic incantations (450-521). Sleepless, at night, she exclaims against Trojan perfidy. Meanwhile Mercury in vision again warns Æneas to flee: he hastens the departure of the fleet (522-583). Despair of Dido at his flight: she invokes curses upon the fugitive and his posterity (584-629). Simulating religious rites, she causes her chamber to be prepared, and slays herself, after a last appeal to her sister (629-692). Juno, by embassy of Iris, releases her tormented spirit (623-705). AT T regina gravi jamdudum saucia cura volnus alit venis, et caeco carpitur igni. multa viri virtus animo, multusque recursat gentis honos: haerent infixi pectore voltus verbaque, nec placidam membris dat cura quietem. Postera Phoebea lustrabat lampade terras, umentemque Aurora polo dimoverat umbram, cum sic unanimam adloquitur male sana sororem : 'Anna soror, quae me suspensam insomnia terrent ! quis novus hic nostris successit sedibus hospes, quem sese ore ferens, quam forti pectore et armis ! credo equidem, nec vana fides, genus esse deorum. degeneres animos timor arguit: heu, quibus ille jactatus fatis! quae bella exhausta canebat! 5 10 |