MnemosyneE. J. Brill., 1937 - Classical philology |
From inside the book
Results 1-3 of 33
Page 279
Further of course we cannot decide whether Tert . quotes here Mt. , Mk . or Lk . , which however does not matter , because the three gospels in this place have almost the same words . 23 , 46 nagatideuar : a , b , c , e , ff , 9 , 11 ...
Further of course we cannot decide whether Tert . quotes here Mt. , Mk . or Lk . , which however does not matter , because the three gospels in this place have almost the same words . 23 , 46 nagatideuar : a , b , c , e , ff , 9 , 11 ...
Page 280
21 , 24 Tert . , e : adimplere . 21 , 25 Tert . , e : conclusio . " Tert . , a stupore . 21 , 26 Tert . , a : refrigescere . 99 " Tert . , e : orbi terrae . Tert . , r , commovebuntur ; opp .: movebuntur . 21 , 27 Tert . , e potentatus ...
21 , 24 Tert . , e : adimplere . 21 , 25 Tert . , e : conclusio . " Tert . , a stupore . 21 , 26 Tert . , a : refrigescere . 99 " Tert . , e : orbi terrae . Tert . , r , commovebuntur ; opp .: movebuntur . 21 , 27 Tert . , e potentatus ...
Page 282
The fact that Tert . uses the gen . here proves that in his opinion it was possible to translate the Greek gen . in an other manner . In the same text he also gives his own rendering of oáλos , which is at the same time an exegesis .
The fact that Tert . uses the gen . here proves that in his opinion it was possible to translate the Greek gen . in an other manner . In the same text he also gives his own rendering of oáλos , which is at the same time an exegesis .
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
allgemeinen alten Apollon apud Aristoteles atque autem basilicam Bedeutung beiden besonders Bild Buch César Chrysipp dans delischen Dichter Dichtung Ende enim ersten été etiam Fall find folgenden Form Frage ganzen Gedanken Gedichte Geschichte gibt gleich Gott Griechen griechischen grossen Grotius haec Homer homerischen Hymnos indem inscription inter Jahre jetzt könnte Krieg lassen lässt Latin Leben letzten lichen line Livius macht Mann Menschen muss näher Namen Natur neuen papyrus Peut place Platon qu'il quae quam quid quod Recht Rede richtig römischen soll später Sprache steht Stelle sunt Teil Tert times Überlieferung unserer ursprünglich Vergil Vergleich Verse Versions viel Vulg Weise weiter wenig wieder wohl word Wort zwei zweiten δε και