(b) What is the quantity of the final syllables in mare, mari, maria, illas, nubes, cornu, quo; and of the penultimate syllables in traho, fiam, bibi? (c) When is is final long? [6 may be substituted for either 4 or 5.] 4. Translate (Verg. Ecl. III. 32–39) : — De grege non ausim quicquam deponere tecum; 5. Translate (Verg. Geor. I. 493-497): Scilicet et tempus veniet, cum finibus illis 6. Translate (Ovid, Met. III. 28–34):— Silva vetus stabat nulla violata securi, 1878. 1. Translate (Verg. En. II. 437-444): arma. Hic vero ingentem pugnam, ceu cetera nusquam 2. (a) Why is forent subjunctive? How was a testudo formed? (b) Distinguish between paries and moenia, tela and (c) Who were called Danai? By what other names does Virgil designate them? 3. (a) Divide lines 4 and 5 into feet, marking the quantity of each syllable. (b) In this passage, what final syllables having a short vowel are made long by position? (c) Mark the quantity of each syllable in diei, ab, pacis, dabamus. [6 may be substituted for 4 or 5.] 4. Translate (Verg. Ecl. I. 59–63): — Ante leves ergo pascentur in aethere cervi, 5. Locate the rivers mentioned in line 4. Distinguish between levis and lěvis. 6. Translate (Verg. Geor. I. 129-135):- 7. Translate (Ovid, Met. III. 55–62): — Ut nemus intravit, letataque corpora vidit, 1879. [Omit any two passages.] 1. Translate (Verg. Æn. I. 740-746): — Cithara crinitus Iopas Personat aurata, docuit quem maximus Atlas. Unde hominum genus et pecudes, unde imber et ignes, Explain the 2. To what does geminos Triones refer? meaning of the last two verses. 3. Translate (Verg. En. VI. 384-391): Ergo iter inceptum peragunt, fluvioque propinquant. Navita quos jam inde ut Stygia prospexit ab unda Per tacitum nemus ire pedemque advertere ripae, Sic prior aggreditur dictis atque increpat ultro: "Quisquis es, armatus qui nostra ad flumina tendis, "Fare age, quid venias, jam istinc et comprime 66 gressum. "Umbrarum hic locus est, Somni Noctisque soporae : Corpora viva nefas Stygia vectare carina." 4. What is the object of prospexit? With what is jam istinc to be joined? How does the Sibyl appease Charon? 5. Translate (Verg. Æn. IX. 176–183):— Nisus erat portae custos, acerrimus armis, His amor unus erat, pariterque in bella ruebant; 6. Describe briefly the adventure of Nisus and Euryalus which is related in this book. 7. Translate (Verg. Ecl. V. 45-52): Tale tuum carmen nobis, divine poeta, Quale supor fessis in gramine, quale per aestum Nec calamis solum aequiparas, sed voce magistrum. Nos tamen haec quocumque modo tibi nostra vicissim 8. What other word in the sentence has the same construction as sopor? In what sense is alter used? 9. Translate (Verg. Geor. I. 259–267):— Frigidus agricolam si quando continet imber, The general 11. Translate (Ovid, Met. IV. 654–662): Quantus erat, mons factus Atlas: nam barba co maeque In silvas abeunt, juga sunt umerique manusque; PROSODY. 1. Explain the terms, spondee, ictus, thesis. 2. Give the rules for the quantity of a final and es final, with the most important exceptions. 3. Divide the following verse into feet, marking the place of the cœsura, and the quantity of each syllable: Unde hominum genus et pecudes, unde imber et ignes. |