Praecipiti delata Noto. Locus Ardea quondam 415 425 Hic juvenis vatem irridens, sic orsa vicissim 435 440 6 form; hence the adjective ’Azgioswycios, Acrisioneus. Virgil has here not followed the usual tradition of Danaë, which represents her and her son Perseus as exposed alone in a chest.—41). Some refer delata to Allecto.412. Avis, dat. for ab avis. Some understand avis to mean the bird called Ardea.-—413. Fuit. See A. 2, 325. The glory of Ardea is a tale of ancient times. — 427. Adeo seems to mean, so important is this.' See A. 4, 533.—428. Saturnia. See A. 1, 23. 435. It is noticed by the critics, that Virgil from the very first contrasts the intractable temper of Turnus with the modest piety of Aeneas.—438. Turnus was asleep, and Allecto had insinuated (verse 429) that he would not have been so, had he known of the arrival of the Trojans. He replies that he did know, and that he had no such fears as she imagined.--439. See A. 1, 534. B O mater, curis nequidquam exercet; et arma 445 450 455 441. Mater, and 442, vatem, spoken with good-humoured contempt.444. Quis, the dative for quibus. 446. Oranti, nearly equivalent to loquenti, but perhaps with some idea of vehemence attached to it. See A. 10, 96.—447. Erinys. See A. 2, 337.–454. Dirarum, an appropriate epithet. See A. 4, 469. 458. Olli. See A. 1, 254. See the opposite idea with the same construction, A. 1, 691; and see A. 6, 473.—459. Perfudit, the sweat has bedewed before he awakes. Others read perfundit. — 460. Arma, &c. See A. 11, 453.–462. Super seems to denote that his wrath for the threatened loss of Lavinia surpassed even his love of war.—464. Aquaë. See A. 3, 354._470. Satis, parem. Latinisque has e elided before haec. Hunc decus egregium formae movet, atque juventae Dum Turnus Rutulos animis audacibus implet, 475 480 Ut cervum ardentes agerent: quae prima laborum Causa fuit, belloque animos accendit agrestes. Cervus erat forma praestanti et cornibus ingens, 495 aspera 505 473. Hunc-hunc-hunc. One, another, a third. 477. Arte nova ; the ars nova extends to speculata and objicit. 479. Hic, the adverb. Cocytia. See A. 6, 295. 486. Et cui late, &c.—487. Assuetum imperiis, mansuefactum.490. Manům = manuum. See A. 6, 653.–491. Errabat, &c. The imperfects express a habit.—493. Procul a domo.-495. He was alternately swimming and resting on the green bank. Secundo, down,' opposed to adversum, A. 8, 58. — 503. Percussa lacertos, the accusative of limitation.-505. Pestis ; Allecto. Improvisi adsunt, hic torre armatus obusto, 510 Tum vero ad vocem celeres, qua buccina signum Dira dedit, raptis concurrunt undique telis 520 Indomiti agricolae: necnon et Troïa pubes Ascanio auxilium castris effundit apertis. Direxere acies. Non jam certamine agresti, Stipitibus duris agitur, sudibusve praeustis ; Sed ferro ancipiti decernunt, atraque late 525 Horrescit strictis seges ensibus, aeraque fulgent Sole lacessita, et lucem sub nubila jactant: Fluctus uti primo coepit cum albescere vento, Paulatim sese tollit mare, et altius undas Erigit, inde imo consurgit ad aethera fundo. 530 Hic juvenis primam ante aciem stridente sagitta, Natorum Tyrrhei fuerat qui maximus, Almo Sternitur; haesit enim sub gutture vulnus, et udae Vocis iter, tenuemque inclusit sanguine vitam. Corpora multa virûm circa, seniorque Gálaesus, 535 Dum paci medium se offert, justissimus unus Qui fuit, Ausoniisque olim ditissimus arvis. Quinque greges illi balantum, quina redibant Armenta, et terram centum vertebat aratris. 506. Hic-hic. See verse 474.-510. Immane. See Ecl. 3, 8. 516. Triviae; Diana. See A. 4, 609. The lake, near Aricia, is alluded to, verse 763, &c.—517. The Nar, noted for sulphureous springs, is a tributary of the Tiber. 520. Dira. See verse 454.-524. Praềustis has ae short before the vowel u.—525. Ferro ancipiti, bipennibus. 533. Udae, &c. The road of his voice (now made) wet ; that is, his throat choked with blood.-536. Justissimus unus. See A. 2, 426. 6 Atque ea per campos aequo dum Marte geruntur, 540 545 Est locus, Italiae medio sub montibus altis, 565 Nec minus interea extremam Saturnia bello 540. Marte. See Ecl. 5, 69.——541. Promissi potens, having fulfilled her promise made to Juno. -545. Tibi, the dativus commodi. 546. Dic, &c.; ironical.—552. Abunde; used as an indeclinable substantive.—553. Stant. See A. 1, 268.—556. Egregium. See A. 6, 523. --559. Super est. See Ecl. 6, 6.—561. Stridentes. See Ecl. 1, 3. 565. Ainsancti. See p. 2, line 20; and generally for the places mentioned in this Book, consult the Argument. —568. Spiracula. Where Dis breathes forth noisome exhalations.—570. Quis = quibus. |