O Theseus, have I spoken: to the Boys Who spring from those slain Argive chiefs I add; Maturer years, shall ye in ruin lay, Retaliating the slaughter of your Sires; A theme for your descendants' choral songs, 66 name of Ino, who, in her flight towards the Isthmus, is said to have passed over Gerania, a mountain of Megara, which juts out into the 66 sea, and is situated between Eleusinia and the Isthmus. The Argive "chiefs were buried near the road between Eleusine and Megara, which 66 appears to have been situated at the foot of Gerania: she must there❝fore have passed through Eleusinia. Is it not probable then, that, at the "time of her being there, she should have sat down at some spot where "three roads meet, either from not knowing which path to take, or "through fatigue; or at least that such an account should have been "forged and obtained credit among the people, whence the place after"wards retained her name from the tradition of such event, whether true " or false? moreover, that no one may consider this as spoken at random, “it is proved by the testimony of Plutarch, Sympos. 5, prob. 3. that "there was a place in Megara which derived its name from the flight " of Ino." Dr. MUSGRAVE. Had our Author's Tragedy of Ino, several fragments of which are still extant, been transmitted to us entire, it would, in all probability, have entirely cleared up this point. But the above is so satisfactory a defence of the vulgar reading and punctuation, that I omit troubling the reader with the attempts of Brodæus, Barnes, and Markland, to apply what is here said of the Deity of the Isthmus rather to Diana or Neptune. Such squadrons ye to battle shall lead forth Favour'd by righteous Jove. THESEUS. Thy dread injunctions, Minerva, aweful Queen, will I obey: CHORUS. Let us go, Adrastus, and eternal friendship swear To Theseus and his city, for the toils They have endur'd, our grateful reverence claim. PERSONS OF THE DRAMA. AGAMEMNON. AN AGED ATTENDANT. CHORUS OF DAMES OF CHALCIS. MENELAUS. MESSENGER. CLYTEMNESTRA. IPHIGENIA. ACHILLES. SCENE-THE COAST BORDERING ON THE HAVEN OF AULIS IN BŒOTIA. IPHIGENIA IN AULIS. AGAMEMNON, AN AGED ATTENDANT. AGAMEMNON. COME forth, my aged follower, from this tent. ATTENDANT. I come. But what fresh scheme employs the thoughts Of royal Agamemnon? AGAMEMNON. Thou shalt hear. ATTENDANT. I haste. Old age gives keenness to these eyes, And makes them strangers to sleep's balmy gifts. AGAMEMNON. What star now holds his course ? ATTENDANT. "Tis Sirius borne Near the seven Pleiades in mid career. AGAMEMNON. No sound is heard, or from the feather'd choir, Or ocean's waves; the silent winds still keep Euripus in a calm. ATTENDANT. But why rush forth, My Sovereign, from your tent? for o'er this coast Of Aulis still an universal rest Prevails, and station'd on yon walls remain The centinels, in motionless array. Shall we go in ? AGAMEMNON. Thee, O thou aged man, Happy I deem, and happy all who live |