Page images
PDF
EPUB

having printed seventeen hundred and fifty copies of the first volume, he reduced the number in the other volumes to a thousand.

It is unpleasant to relate, that the bookseller, after all his hopes and all his liberality, was, by a very unjust and illegal action, defrauded of his profit. An edition of the English Iliad, was printed in Holland in Duodecimo, and imported clandestinely for the gratification of those who were impatient to read what they could not yet afford to buy. This fraud could only be counteracted by an edition equally cheap and more commo. dious; and Lintot was compelled to contract his folio at once into a duodecimo, and lose the advantage of an intermediate gradation. The notes, which in the Dutch copies were placed at the end of each book, as they had been in the large volumes, were now subjoined to the text in the same page, and are therefore more easily consulted. Of this edition two thousand five hundred were first printed, and five thousand a few weeks afterwards but indeed great numbers were necessary to produce considerable profit.

Pope, having now emitted his proposals, and engaged not only his own reputation, but in some degree that of his friends who patronized his subscription, began to be frighted at his own undertaking; and finding himself at first embarrassed with difficulties, which retarded and oppressed him, he was for a time timorous and uneasy, had his nights disturbed by dreams of long journeys through unknown ways, and wished, as he said, "that somebody would hang him.*"

This misery, however, was not of long continuance; he grew by degrees more acquainted with Homer's images and expression, and practice increased his faility of versification. In a short time he represents himself as dispatching regularly fifty verses a day which would shew him by an easy computation the termination of his labour.

His own diffidence was not his only vexation. He that asks subscriptions soon finds that he has enemies. All who do not encourage him, defame him. He that wants money will rather be thought angry than poor: and he that wishes to save his money, conceals his avarice by his malice. Addison had hinted his suspicion that Pope was too much a Tory; and some of the Tories suspected his principles, because he had contributed to the Guardian,' which was carried on by Steele.

To those who censured his politics were added enemies yet more dangerous, who called in question his nowledge of Greek, and his qualifications for a translator of Homer. To these he made no public opposition; but in one of his Letters escapes from them as well as he can. At an age like his, for he was not more than twenty five with an irregular education, and a course of life of which much seems to have passed in conversation, it is not very likely that he overflowed with Greek. But when he felt himself deficient he sought assistance; and what man of learning would refuse to help him? Minute inquiries into the force of words are less necessary in translating Homer than other poets, because his positions are general, and his representations natural, with very little dependence on local or temporary customs, on those changeable scenes of artificial life, which, by mingling original with accidental notions, and crowding the mind with images which time effaces, produces ambiguity in diction, and obscurity in books. To this open display of unadulterated nature it must be ascribed, that Homer has fewer passages of doubtful meaning than any other poet either in the learned or in modern languages. I have read of a man, who being, by his ignorance of Greek, compelled to gratify his curiosity with the Latin printed on the opposite page, declared that, from the rude simplicity of the lines literally rendered, he formed nobler ideas of the Homeric majesty, than from the laboured elegance of polished versions. Those literal translations were always at hand, and from them he could easily obtain his author's sense with sufficient certainty; and among the readers of Homer, the number is very small of those who find much in the Greek more than in the Latin, except the music of the numbers.

If more help was wanting, he had the poetical translation of Eobanus Hessus,' an unwearied writer of Latin verses; he had the French Homers of La Valtiere and Dacier, and the English of Chapman, Hobbes, and Ogilby. With Chapman, whose work, though now to tally neglected, seems to have been popular almost to the end of the last century, he had very frequent consultations, and perhaps never translated any passage till he

[ocr errors][merged small]

had read his version, which indeed he has been sometimes suspected of using instead of the original, Notes were likewise to be provided: for the six volumes would have been very little more than six pamphlets without them. What the mere perusal of the text could suggest, Pope wanted no assistance to collect or me. thodize; but more was necessary; many pages were to be filled, and learning must supply materials to wit and judgment. Something might be gathered from Dacier ; but no man loves to be indebted to his contemporaries, and Dacier was accessible to common readers. Eustathius was therefore necessarily consulted. To read Eustathius, of whose work there was then no Latin version, I suspect Pope, if he had been willing, not to have been able; some other was therefore to be found, who had leisure as well as abilities; and he was doubtless most readily employed who would do much work for little money.

The history of the notes has never been traced. Broome, in his preface to his poems, declares himself the commentator" in part upon the Iliad;" and it ap pears from Fenton's letter, preserved in the British Museum, that Broome was at first engaged in consulting Eustathius; but that after a time, whatever was the reason he desisted; another man of Cambridge was then employed, who soon grew weary of the work; and a third, that was recommended by Thirlby, is now discovered to have been Jortin, a man since well known to the learned world, who complained that Pope, having accepted and approved his performance, never testified any curiosity to see him, and who professed to have for. gotten the terms on which he worked. The terms which Fenton uses are very mercantile : "I think at first sight that his performance is very commendable, and have sent word for him to finish the 17th book, and to send it with his demands for his trouble. I have here enclosed the specimen; if the rest come before the return, I will keep them till I receive your order."

Broome then offered his service a second time, which was probably accepted, as they had afterwards a closer correspondence. Parnell contributed the Life of Homer, which Pope found so harsh, that he took great pains in correcting it; and by his own diligence, with such help as kindness or money could procure him, in somewha more than five years he completed his version of the 'Iliad,' with the notes. He began it in 1712, his twenty. fifth year; and concluded it in 1718, his thirtieth year.

When we find him translating fifty lines a day, it is natural to suppose that he would have brought his work to a more speedy conclusion. The Iliad, containing less than sixteen thousand verses, might have been dis patched in less than three hundred and twenty days by fifty verses in a day. The notes, compiled with the assistance of his mercenaries, could not be supposed to require more time than the text.

According to this calculation, the progress of Pope may seem to have been slow; but the distance is commonly very great between actual performances and speculative possibility. It is natural to suppose, that as much as has been done to-day may be done to-morrow; but on the morrow some difficulty emerges, or some ex ternal impediment obstructs. Indolence, interruption, business, and pleasure, all take their turns of retardation; and every long work is lengthened by a thousand causes that can, and ten thousand that cannot, be recounted. Perhaps no extensive and multifarious performance was ever effected within the term originally fixed in the undertaker's mind. He that runs against Time has an antagonist not subject to casualties.

The encouragement given to this translation, though report seems to have overrated it, was such as the world has not often seen. The subscribers were five hundred and seventy-five. The copies, for which subscriptions were given, were six hundred and fifty-four; and only six hundred and sixty were printed. For these copies Pope had nothing to pay; be therefore received, including the two hundred pounds a volume, five thousand three hundred and twenty pounds four shillings without deduction, as the books were supplied by Lintot.

By the success of his subscription Pope was relieved from those pecuniary distresses with which, notwith. standing his popularity, he had hitherto struggled. Lord Oxford had often lamented his disqualification for public employment, but never proposed a pension. While the translation of Homer' was in its progress, Mr. Craggs, then secretary of state, offered to procure him a pension, which, at least during his ministry, might be enjoyed with secrecy. This was not accepted by Pope, who told him, however, that if he should be pressed with want of money, he would send to him for occasional supplies. Craggs was not long in power, and was never

solicited for money by Pope, who disdained to beg what he did not want.

With the product of this subscription, which he had too much discretion to squander, he secured his future life from want, by considerable annuities. The estate of the Duke of Buckingham was found to have been charged with five hundred pounds a year, payable to Pope, which doubtless his translation enabled him to purchase.

It cannot be unwelcome to literary curiosity, that I deduce thus minutely the history of the English 'Iliad.' It is certainly the noblest version of poetry which the world has ever seen; and its publication must therefore be considered as one of the great events in the annals of Learning.

To those who have skill to estimate the excellence and difficulty of this great work, it must be very desira. ble to know how it was performed, and by what gradations it advanced to correctness. Of such an intellectual process the knowledge has very rarely been attainable; but happily there remains the original copy of the 'Iliad,' which, being obtained by Bolingbroke as a curiosity, descended from him to Mallet, and is now by the solicitation of the late Dr. Maty, reposited in the Museum.

Between this manuscript, which is written upon accidental fragments of paper, and the printed edition, there must have been an intermediate copy, that was perhaps destroyed as it returned from the press.

From the first copy I have procured a few transcripts, and shall exhibit first the printed lines; then those of the manuscripts, with all their variations. Those words which are given in Italics, are cancelled in the copy, and the words placed under them adopted in their stead.

The beginning of the first book stands thus:

The wrath of Peleus' son, the direful spring
Of all the Grecian woes, O Goddess, sing,
That wrath which hurl'd to Pluto's gloomy reign
The souls of mighty chiefs untimely slain.

The stern Pelides' rage O Goddess, sing,
wrath

Of all the woes of Greece the fatal spring,
Grecian

That strew'd with warriors dead the Phrygian plain,
Heroes

And peopled the dark hell with heroes slain;
fill'd the shady hell with chiefs untimely

Whose limbs, unburied on the naked shore,
Devouring dogs and hungry vultures tore,
Since great Achilles and Atrides strove ;

Such was the sovereign doom, and such the will of Jove.

Whose limbs, unburied on the hostile shore,
Devouring dogs and greedy vultures tore,

Since first Atrides and Achilles strove;

By these he begs, and lowly bending down
The golden sceptre, and the laurel crown,
Presents the sceptre

For these are ensigns of his God he bare,
The God that sends his golden shafts afar;
Then low on earth, the venerable man,
Suppliant before the brother kings began.
He sued to all, but chief implor'd for grace,
The brother kings of Atreus' royal race:
Ye kings and warriors, may your vows be crown'd,
And Troy's proud walls lie level with the ground:
May Jove restore you, when your toils are o'er,
Safe to the pleasures of your native shore.

To all he sued, but chief implored for grace,
The brother kings of Atreus' royal race:
Ye sons of Atreus, may your vows be crown'd,
Kings and warriors

Your labours, by the Gods be all your labours
crown'd;

laid

So may the Gods your arms with conquest bless,
And Troy's proud wall lie level with the ground
Till
And crown your labours with deserved success;
May Jove restore you, when your toils are o'er
Safe to the pleasures of your native shore.

But oh! relieve a wretched parent's pain,
And give Chryseis to these arms again;
If mercy fail, yet let my present move,
And dread avenging Phoebus, son of Jove.

But oh! relieve a hapless parent's pain,
And give my daughter to these arms again:
Receive my gifts: if mercy fails, yet let my present

move,

And fear the God that deals his darts around.
avenging Phoebus, son of Jove.

The Greeks, in shouts, their joint assent declare
The priest to reverence, and release the fair.
Not so Atrides; he with kingly pride,
Repulsed the sacred Sire, and thus reply'd.

He said, the Greeks their joint assent declare,
The father said, the gen'rous Greeks relent,
T' accept the ransom, and release the fair,
Revere the priest and speak the joint assent,
Not so the tyrant, he with kingly pride,

Atrides

Repulsed the sacred Sire, and thus reply'd.
[Not so the tyrant. DRYDEN.]

Of these lines, and of the whole first book, I am told that there was a former copy, more varied, and more deformed with interlineations.

The beginning of the second book varies very little

Such was the sovereign doom, and such the will of from the printed page, and is therefore set down withJove..

Declare, O Muse, in what ill-fated hour
Sprung the fierce strife, from what offended Power?
Latona's son a dire contagion spread,

And heap'd the camp with mountains of the dead;
The King of men his reverend priest defy'd,
And for the King's offence the people dy'd.

Declare, O Goddess, what offended Power
Enflamed their rage, in that ill-omen'd hour;
anger
fatal, hapless

Phoebus himself the dire debate procured,
fierce

Tavenge the wrongs his injured priest endured;
For this the God a dire infection spread,
And heap'd the camp with millions of the dead.
The King of Men the Sacred Sire defy'd,
And for the King's offence the people dy'd.

For Chryses sought, with costly gifts, to gain
His captive daughter from the Victor's chain;
Suppliant the venerable Father stands,
Apollo's awful ensigns grace his hands;
By these he begs, and, lowly bending down
Extends the sceptre and the laurel crown.

For Chryses sought by presents to regain
costly gifts to gain

His captive daughter from the Victor's chain :
Suppliant the venerable Father stands,
Apollo's awful ensigns grac'd his hands.

out a parallel; the few differences do not require to be elaborately displayed.

Now pleasing sleep had seal'd each mortal eye;
Stretch'd in their tents the Grecian leaders lie;
Th' Immortals slumber'd on their thrones above,
All but the ever-watchful eye of Jove.
To honour Thetis' son he bends his care,
And plunge the Greeks in all the woes of war.
Then bids an empty phantom rise to sight,
And thus commands the vision of the night:
directs

Fly hence, delusive dream, and light, as air,
To Agamemnon's royal tent repair;
Bid him in arms draw forth th' embattled train,
March all his legions to the dusty plain.
Now tell the King 'tis given him to destroy
Declare even now

The lofty walls of wide extended Troy;

towers

[blocks in formation]
[blocks in formation]

But Pallas now Tydides' soul inspires,

Fills with her force, and warms with all her fires;
Above the Greeks his deathless fame to raise,
And crown her hero with distinguish'd praise.
High on his helm celestial lightnings play,
His beamy shield emits a living ray;

Th' unwearied blaze incessant stream supplies,
Like the red star that fires th' autumnal skies.

But Pallas now Tydides soul inspires,

Fills with her rage, and warms with all her fires; force,

O'er all the Greeks decrees his fame to raise, Above the Greeks her warrior's fame to raise, his deathless

And crown her hero with immortal praise:

distinguish'd

helm

Bright from his beamy crest the lightnings play,
High on
From his broad buckler flash'd the living ray;
High on his helm celestial lightnings play,
His beamy shield emits a living ray;

The Goddess with her breath the flame supplies,
Bright as the star whose fires in Autumn rise;
Her breath divine thick streaming flames supplies,
Bright as the star that fires th' autumnal skies:
Th' unwearied blaze incessant streams supplies,
Like the red star that fires th' autumnal skies.

When first he rears his radiant orb to sight,
And, bath'd in Ocean shoots a keener light.
Such glories Pallas on the chief bestow'd,
Such from his arms the fierce effulgence flow'd;
Onward she drives him, furious to engage,
Where the fight burns, and where the thickest rage.

When fresh he rears his radiant orb to sight,
And gilds old Ocean with a blaze of light.
Bright as the star that fires th' autumnal skies,
Fresh from the deep, and gilds the seas and skies,
Such glories Pallas on her chief bestow'd,
Such sparkling rays from his bright armour flow'd;
Such from his arms the fierce effulgence flow'd;
Onward she drives him headlong to engage,

furious

The conscious swains, rejoicing in the sight,
Eye the blue vault and bless the useful light.
So many flames before prond Ilion blaze,
And lighten glimmering Xanthus with their rays;
The long reflections of the distant fires
Gleam on the walls, and tremble on the spires.
A thousand piles the dusky horrors gild,
And shoot a shady lustre o'er the field.
Full fifty guards each flaming pile attend,
Whose umber'd arms by fits thick flashes send;
Loud neigh the coursers o'er their heaps of corn,
And ardent warriors wait the rising morn.

As when in stillness of the silent night,
As when the moon in all her lustre bright;
As when the moon, refulgent lamp of night,
O'er Heaven's clear azure sheds her silver light;
spreads sacred

pure

As still in air the trembling lustre stood,
And o'er its golden border shoots a flood,
When no loose gale disturbs the deep serene,

not a breath

And no dim cloud o'ercasts the solemn scene;

not a

Around her silver throne the planets glow,
And stars unnumber'd trembling beams bestow:
Around her throne the vivid planets roll,
And stars unnumber'd gild the glowing pole';
Clear gleams of light o'er the dark trees are seen,
o'er the dark trees a yellow sheds,

O'er the dark trees a yellower green they shed,

gleam verdure

And tip with silver all the mountain heads
forest

And tip with silver every mountain's head,
The vallies open, and the forests rise,
The vales appear, the rocks in prospect rise,
Then shine the vales, the rocks in prospect rise,
All nature stands reveal'd before our eyes;
A flood of glory burst from all the skies.
The conscious shepherd, joyful at the sight,
Eyes the blue vault, and numbers every light.
The conscious swains rejoicing at the sight,
shepherds gazing with delight
Eye the blue vault, and bless the vivid light,

glorious useful

So many flames before the navy blaze,
proud Ilion

And lighten glimmering Xanthus with their rays:
Wide o'er the fields to Troy extend the gleams,
And tip the distant spires with fainter beams;
The long reflections of the distant fires
Gild the high walls, and tremble on the spires;
Gleam on the walls, and tremble on the spires.
A thousand fires at distant stations bright,
Gild the dark prospect and dispel the night.

Of these specimens every man who has cultivated poetry, or who delights to trace the mind from the rudeness of its first conceptions to the elegance of its last, will naturally desire a great number; but most other readers are already tired, and I am not writing only to poets and philosophers.

The Iliad' was published volume by volume, as the

Where the war bleeds, and where the fiercest rage. translation proceeded: the four first books appeared in

fight burns,

thickest

The sons of Dares first the combat sought,
A wealthy priest, but rich without a fault;
In Vulcan's fame the father's days were led,
The sons to toils of glorious battle bred;

There lived a Trojan-Dares was his name,
The priest of Vulcan, rich, yet void of blame :
The sons of Dares first the combat sought,
A wealthy priest, but rich without a fault.

CONCLUSION OF BOOK VIII. v. 687.

As when the moon, refulgent lamp of night,
O'er heaven's clear azure spreads her sacred light,
When not a breath disturbs the deep serene,
And not a cloud o'ercasts the solemn scene;
Around her throne the vivid planets roll,
And stars unnumber'd gild the glowing pole;
O'er the dark trees a yellower verdure shed,
And tip with silver every mountain's head;
Then shine the vales, the rocks in prospect rise
A flood of glory bursts from all the skies;

1715. The expectation of this work was undoubtedly high, and every man who had connected his name with criticism, or poetry, was desirous of such intelligence as might enable him to talk upon the popular topic, Halifax, who, by having been first a poet, and then a patron of poetry, had acquired the right of being a judge, was willing to hear some books while they were yet unpub lished. Of this rehearsal Pope afterwards gave the fol lowing account.*

"The famous Lord Halifax was rather a pretender to taste, than really possessed of it. When I had finished the two or three first books of my translation of the Iliad,' that Lord desired to have the pleasure of hear ing them read at his house.-Addison, Congreve, and Garth, were there at the reading. In four or five places, Lord Halifax stopt me very civilly, and with a speech each time of much the same kind, I beg your pardon, Mr. Pope; but there is something in that passage that does not quite please me. Be so good as to mark the place, and consider it a little at your leisure. I am sure

* Spence,

b

you can give it a little turn.-I returned from Lord Halifax's with. Dr. Garth, in his chariot; and, as we were going along, was saying to the Doctor, that my Lord had laid me under a great deal of difficulty by such loose and general observations: that I had been think ing over the passages almost ever since, and could not guess at what it was that offended his Lordship in either of them. Garth laughed heartily at my embarrassment; said, I had not been long enough acquainted with Lord Halifax to know his way yet; that I need not puzzle myself about looking those places over and over, when I got home. All you need do,' says he, 'is to leave them just as they are; call on Lord Halifax two or three months hence, thank him for his kind observations on those passages, and then read them to him as altered. I have known him much longer than you have, and will be answerable for the event. I followed his advice; waited on Lord Halifax some time after; said, I hoped he would find his objections to those passages removed; read them to him exactly as they were at first; and his Lordship was extremely pleased with them, and cried out, Ay, now they are perfectly right, nothing can be

better.'

It is seldom that the great or the wise suspect that they are despised or cheated. Halifax, thinking this a lucky opportunity of securing inmortality, made some advances of favour and some overtures of advantage to Pope, which he seems to have received with sullen coldness. All our knowledge of this transaction is derived from a single letter (Dec. 1, 1714), in which Pope says, "I am obliged to you, both for the favours you have done me, and those you intend me. I distrust neither your will nor your memory, when it is to do good; and if I ever become troublesome or solicitous, it must not be out of expectation, but out of gratitude. Your Lordship may cause me to live agreeably in the town, or contentedly in the country, which is really all the difference I set between an easy fortune and a small one. It is indeed a high strain of generosity in you to think of making me easy all my life, only because I have been so happy as to divert you somet few hours but, if I may have leave to add, it is because you think me no enemy to my native country, there will appear a better reason; for I must of consequence be very much (as I sincerely am) yours, &c." These voluntary offers, and this faint acceptance, ended without effect. The patron was not accustomed to such frigid gratitude: and the poet fed his own pride with the dignity of independence. They probably were suspicious of each other. Pope would not dedicate till he saw at what rate his praise was valued; he would be "troublesome out of gratitude, not expectation." Halifax thought himself entitled to confidence; and would give nothing unless he knew what he should receive. Their commerce had its beginning in the hope of praise on one side, and of money on the other, and ended because Pope was less eager of money than Halifax of praise. It is not likely that Halifax had any personal benevolence to Pope; it is evident that Pope looked on Halifax with scorn and hatred.

increased, and his submission lessened; and that Addison felt no delight from the advances of a young wit, who might soon contend with him for the highest place. Every great man, of whatever kind be his greatness, has among his friends those who officiously or insidiously quicken his attention to offences, heighten his disgust, and stimulate his resentment. Of such adherents Addison doubtless had many; and Pope was now too high to be without them.

From the emission and reception of the proposals for the Iliad,' the kindness of Addison seems to have abated. Jervas the painter once pleased himself (August 20, 1714) with imagining that he had re-established their friendship; and wrote to Pope that Addison once suspected him of too close a confederacy with Swift, but was now satisfied with his conduct. To this Pope answered, a week after, that his engagements to Swift were such as his services in regard to the subscription demanded, and that the Tories never put him under the necessity of asking leave to be grateful. "But," says he, "as Mr. Addison must be the judge in what regards himself, and seems to have no very just one in regard to me, so I must own to you I expect nothing but civility from him." In the same letter he mentions Philips, as having been busy to kindle animosity between them; but in a letter to Addison, he expresses some consciousness of behaviour, inattentively deficient in respect.

Of Swift's industry in promoting the subscription,. there remains the testimony of Kennet, no friend to either him or Pope.

"Nov. 2, 1713, Dr. Swift came into the coffee-house, and had a bow from every body but me, who I confess, could not but despise him. When I came to the antichamber to wait, before prayers, Dr. Swift was the principal man of talk and business, and acted as master of requests. Then he instructed a young nobleman that the best Poet in England was Mr. Pope (a papist who had begun a translation of Homer into Engla verse, for which he must have them all subscribe; for, says he, the author shall not begin to print till I have a thousand guineas for him."

About this time it is likely that Steele, who was, with all his political fury, good-natured and officious, procured an interview between these angry rivals, which ended in aggravated malevolence. On this occasion, if the reports be true, Pope made his complaint with frankness and spirit, as a man undeservedly neglected or opposed; and Addison affected a contemptuous unconcern, and, in a calm even voice, reproached Pope with his vanity, and, telling him of the improvements which his early works had received from his own remarks and those of Steele, said, that he, being now engaged in public business, had no longer any care for his poetical reputation, nor had any other desire, with regard to Pope, than that he should not, by too much arrogance, alienate the public.

To this Pope is said to have replied with great keenness and severity, upbraiding Addison with perpetual dependance, and with the abuse of those qualifications which he had obtained at the public cost, and charging him with mean endeavours to obstruct the progress of rising merit. The contest rose so high, that they parted at last without any interchange of civility.

The reputation of this great work failed of gaining him a patron; but it deprived him of a friend. Addison and he were now at the head of poetry and criticism; and both in such a state of elevation, that, like the two rivals in the Roman state, one could no longer bear an equal, nor the other a superior. Of the gradual abate-lished and a rival version of the first Ilíad,' for rivals ment of kindness between friends, the beginning is often scarcely discernible to themselves, and the process is continued by petty provocations, and incivilities some. times peevishly returned, and sometimes contemptuously neglected, which would escape all attention but that of pride, and drop from any memory but that of resentment. That the quarrel of these two wits should be minutely deduced, is not to be expected from a writer to whom, as Homer says, "nothing but rumour has reached, and who has no personal knowledge."

Pope doubtless approached Addison, when the reputation of their wit first brought them together, with the respect due to a man whose abilities were acknowledged, and who, having attained that eminence to which he was himself aspiring, had in bis hands the distribution of literary fame. He paid court with sufficient diligence by his Prologue to Cato,' by his abuse of Dennis, and with praise yet more direct, by his poem on the Dialogues on Medals, of which the immediate publication was then intended. In all this, there was no hypocrisy; for he confessed that he found in Addison something more pleasing than in any other man.

[ocr errors]

It may be supposed, that as Pope saw himself fa voured by the world, and more frequently compared his own powers with those of others, his confidence

[ocr errors]

The first volume of Homer' was (1715) in time pubthe time of their appearance inevitably made them, was immediately printed, with the name of Tickell. It was soon perceived that, among the followers of Addison, Tickell had the preference, and the critics and poets divided into factions. "I," says Pope, "have the town, that is, the mob, on my side; but it is not uncommon for the smaller party to supply by industry what it wants in numbers. I appeal to the people as my rightful judges, and, while they are not inclined to condemn me, shall not fear the high-flyers at Button's". This opposition he immediately imputed to Addison, and complained of it in terms sufficiently resentful to Craggs their common friend.

When Addison's opinion was asked, he declared the versions to be both good, but Tickell's the best that had ever been written; and sometimes said, that they were both good, but that Tickell had more of Homer."

Pope was now sufficiently irritated; his reputation and his interest were at hazard. He once intended to print together the four versions of Dryden, Maynwaring, Pope, and Tickell, that they might be readily compared, and fairly estimated. This design seems to have been defeated by the refusal of Tonson, who was the proprietor of the other three versions.

Pope intended, at another time, a rigorous criticism

of Tickell's translation, and had marked a copy, which privacy. He is not known but by the character which I have seen, in all places that appeared defective. his son has given him. If the money with which he reBut, while he was thus meditating defence or revenge, tired was all gotten by himself, he had traded very suchis adversary sunk before him without a blow; the voice cessfully in times when sudden riches were rarely atof the Public was not long divided, and the preference tainable. was universally given to Pope's performance.

He was convinced, by adding one circumstance to another, that the other translation was the work of Addison himself; but, if he knew it in Addison's life-time, it does not appear that he told it. He left his illustrious antagonist to be punished by what has been considered as the most painful of all reflections, the remembrance of a crime perpetrated in vain.

The other circumstances of their quarrel were thus related by Pope*.

[ocr errors]

Philips seemed to have been encouraged to abuse me in coffee-houses and conversations and Gildon wrote a thing about Wycherley, in which he had abused both me and my relations very grossly. Lord Warwick himself told me one day, that it was in vain for me to endeavour to be well with Mr. Addison; that his jea lous temper would never admit of a settled friendship between us and, to convince me of what he had said, assured me, that Addison had encouraged Gildon to publish those scandals, and had given him ten guineas after they were published. The next day, while I was heated with what I had heard, I wrote a letter to Mr. Addison, to let him know that I was not unacquainted with this behaviour of his; that, if I was to speak severely of him in return for it, it should not be in such a dirty way; that I should rather tell him, himself, fairly of his faults, and allow his good qualities; and that it should be something in the following manner; I then adjoined the first sketch of what has since been called my satire on Addison. Mr. Addison used me very civilly ever after +.”

The verses on Addison, when they were sent to Atterbury, were considered by him as the most exceltent of Pope's performances; and the writer was ad vised, since he knew where his strength lay, not to suffer it to remain unemployed.

This year (1715) being, by the subscription, enabled to live more by choice, having persuaded his father to sell their estate at Binfield, he purchased, I think only for his life, that house at Twickenham. to which his residence afterwards procured so much celebration, and removed thither with his father and mother.

Here he planted the vines and the quincunx which his verses mention; and being under the necessity of making a subterraneous passage to a garden on the other side of the road, he adorned it with fossile bodies, and dignified it with the title of a grotto, a place of silence and retreat, from which he endeavoured to persuade his friends and himself that cares and passions could be excluded.

A grotto is not often the wish or pleasure of an Englishman, who has more frequent need to solicit than exclude the sun; but Pope's excavation was requisite as an entrance to his garden, and, as some men try to be proud of their defects, he extracted an ornament from an inconvenience, and vanity produced a grotto where necessity enforced a passage. It may be frequently remarked of the studious and speculative, that they are proud of trifles, and that their amusements seem frivolous and childish; whether it be that men, conscious of great reputation, think themselves above the reach of censure, and safe in the admission of negligent indulgences, or that mankind expect from elevated genius a uniformity of greatness, and watch its degradation with malicious wonder; like him who, having followed with his eye an eagle into the clouds, should lament that she ever descended to a perch.

While the volumes of his 'Homer' were annually published, he collected his former works (1717) into one quarto volume, to which he prefixed a Preface, written with great sprightliness and elegance, which was afterwards reprinted, with some passages subJoined that he at first omitted; other marginal additions of the same kind he made in the latter editions of his poems. Waller remarks, that poets lose half their praise, because the reader knows not what they have blotted. Pope's voracity of fame taught him the art of obtaining the accumulated honour, both of what he bad published, and of what he had suppressed.

In this year his father died very suddenly, in his seventy-fifth year, having passed twenty-nine years in

* Spence.

The publication of the Iliad' was at last completed in 1720. The splendour and success of this work raised Pope many enemies, that endeavoured to depreciate his abilities. Burnet, who was afterwards a judge of no mean reputation, censured him in a piece called 'Homerides' before it was published. Ducket likewise endeavoured to make him ridiculous. Dennis was the perpetual persecutor of all his studies. But, whoever his critics were, their writings are lost; and the names which are preserved, are preserved in the Dunciad.' In this disastrous year (1720) of national infatuation, where more riches than Pern can boast were expected from the South Sea, when the contagion of avarice tainted every mind, and even poets panted after wealth, Pope was seized with the universal passion, and ventured some of his money. The stock rose in its price; and for a while he thought himself the lord of thousands. But this dream of happiness did not last long; and he seems to have waked soon enough to get clear with the loss of what he once thought himself to have won, and perhaps not wholly of that.

Next year he published some select poems of his friend Dr. Parnell, with a very elegant Dedication to the Earl of Oxford; who, after all his struggles and dangers, then lived in retirement, still under the frown of a victorious faction, who could take no pleasure in hearing his praise.

He gave the same year (1721) an edition of 'Shakspeare.' His name was now of so much authority, that Tonson thought himself entitled by annexing it, to demand a subscription of six guineas for Shakspeare's plays in six quarto volumes; nor did his expectation much deceive him; for of seven hundred and fifty which be printed, he dispersed a great number at the price proposed. The reputation of that edition indeed sunk afterwards so low, that one hundred and forty copies were sold at sixteen shillings each.

On this undertaking, to which Pope was induced by a reward of two hundred and seventeen pounds twelve shillings, he seems never to have reflected afterwards without vexation; for Theobald, a man of heavy diligence, with very slender powers, first, in a book called

Shakspeare Restored,' and then in a formal edition, detected bis deficiencies with all the insolence of victory; and, as he was now high enough to be feared and hated, Theobald had from others all the help that could be supplied, by the desire of humbling a haughty cha

racter.

From this time Pope became an enemy to editors, collators, commentators, and verbal critics; and hoped to persuade the world, that he miscarried in this undertaking only by having a mind too great for such minute employment.

Pope in his edition undoubtedly did many things wrong, and left many things undone; but let him not be defrauded of his due praise. He was the first that knew, at least the first that told, by what helps the text might be improved. If he inspected the early editions negligently, he taught others to be more accurate. In his Preface he expanded with great skill and elegance the character which had been given of Shakspeare by Dryden; and he drew the public attention upon his works, which, though often mentioned, had been little read.

Soon after the appearance of the Iliad,' resolving not to let the general kindness cool, he published proposals for a translation of the 'Odyssey,' in five volumes, for five guineas. He was willing, however, now to have associates in his labour, being either weary with toiling upon another's thoughts, or having heard, as Ruffhead relates, that Fenton and Broome had already begun the work, and liking better to have them confederates than rivals.

In the patent, instead of saying that he had "translated the Odyssey," as he had said of the Iliad,' he says, that he had "undertaken" a translation; and in the proposals the subscription is said to be not solely for his own use, but for that of " two of his friends who have assisted him in this work."

In 1723, while he was engaged in this new version, he appeared before the Lords at the memorable trial of Bishop Atterbury, with whom he had lived ip great familiarity, and frequent correspondence. Atterbury had honestly recommended to him the study of the Popish

+ See, however, Life of Addison, in the Biographia controversy, in hope of his conversion; to which Poje Britannica

answered in a manner that cannot much recommend lis

« PreviousContinue »