Nicolas Gueudeville and His Work (1652-172?)It is generally agreed that great men transcend their time while ordinary men remain rooted in it. This is why, if we want to know what life was like in days gone by, we must study those who were most representative of their age, those individuals who, though they may have achieved a modicum of fame or notoriety, are now, because of their limited abilities and outlook, largely forgotten. The great figures involved in the political and religious controversies that took of the seventeenth century and the beginning place in Holland! towards the end of the eighteenth, men such as Bayle, Jurieu, Le Clerc and others who were in the forefront of what has been aptly termed as the "crise de la conscience europeenne," these figures have been the object of extensive investigation. The minor personages of this period, on the other hand, have received little attention. For this reason, in a previous study,2 I examined the life and work of one of these minor figures, and tried to show how he was representative of those French Huguenots who came to Holland in the latter half of the seventeenth century, who settled in relatively remote places, and who made an effort to integrate themselves and gain acceptance in Dutch provincial society. |
From inside the book
Results 1-5 of 59
Page
... Translations VIII . Works attributed to Gueudeville CONCLUSION V VI VI 1 3 11 17 35 63 79 98 123 138 APPENDIX A. Contract of sale of rights to L'Esprit des cours de l'Europe 140 B. Contract of partnership between Jonas L'Honoré and ...
... Translations VIII . Works attributed to Gueudeville CONCLUSION V VI VI 1 3 11 17 35 63 79 98 123 138 APPENDIX A. Contract of sale of rights to L'Esprit des cours de l'Europe 140 B. Contract of partnership between Jonas L'Honoré and ...
Page 1
... translating were numerous , not only translating books , but also , in the expanding world of journalism , translating foreign news . 3 It was in this world of letters that the great 1 ACKNOWLEDGEMENTS LIST OF ABBREVIATIONS A NOTE ON ...
... translating were numerous , not only translating books , but also , in the expanding world of journalism , translating foreign news . 3 It was in this world of letters that the great 1 ACKNOWLEDGEMENTS LIST OF ABBREVIATIONS A NOTE ON ...
Page 2
... translations of classical and Renaissance authors . In short , he participated in all those activities by which so many of his compat- riots earned their daily bread . Although the name of Gueudeville is now relatively unknown , in his ...
... translations of classical and Renaissance authors . In short , he participated in all those activities by which so many of his compat- riots earned their daily bread . Although the name of Gueudeville is now relatively unknown , in his ...
Page 7
... translator , and , with his translation of Erasmus ' Moriae encomium , scored an immediate success . Indeed , so popular was this translation that it appeared in twenty - two editions through- out the eighteenth century . To what extent ...
... translator , and , with his translation of Erasmus ' Moriae encomium , scored an immediate success . Indeed , so popular was this translation that it appeared in twenty - two editions through- out the eighteenth century . To what extent ...
Page 8
... translations under his name continued to appear . In 1726 there was published a three - volume translation of works by Agrippa von Nettesheim , and , in 1728 , a translation of a medical treatise by Insulanus Menapius under the title ...
... translations under his name continued to appear . In 1726 there was published a three - volume translation of works by Agrippa von Nettesheim , and , in 1728 , a translation of a medical treatise by Insulanus Menapius under the title ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Aegialia Alcmena Amsterdam Apuleius armillary sphere auteur autres avait avoir Bayle bien bonne c'est Catchwords contre copy cours de l'Europe Critique d'une decorated initials deux Dialogues Dieu edition enfin engraved front Erasmus été être fait faut Fénelon FOLIE Formula 12 France François L'Honoré French grand Gueudeville Gueudeville's Hague headpiece historique Holland hommes Idomeneus j'ai jamais Jonas L'Honoré king l'auteur l'autre L'ELOGE L'Esprit des cours l'on LA FOLIE Lahontan lecteur Lenglet Dufresnoy lettres liberté libraire livres Louis XIV matières mauvais meilleur Mercure galant mieux monde n'est naturel nouvelles numbers ouvrage Paris peine peuple peut Pierre Pierre Bayle Plates Plautus politique Préface du traducteur premier prince published qu'elle qu'il qu'on qu'un raison religion rien Rotterdam Rouen Running-title s'il savants Signatures Société sous style sujets Telemachus Télémaque temps THEODORE HAAK title-page tout TRADUIT translation type ornament vérité vignette volume Watermarks