Page images
PDF
EPUB

was grown more negligent and less attentive to his enterprise, they made choice of one day about noon, and having first placed the women and children upon the walls to make a show, sallied upon the besiegers with such fury, that having routed the first, second, and third body, and afterwards the fourth, and the rest, and beaten them all out of their trenches, they pursued them even to their ships, and Octavius himself was fain to fly to Dyrrachium, where Pompey lay.1 I do not at present remember that I have met with any other example where the besieged ever gave the besieger a total defeat and won the field, nor that a sortie ever achieved the result of a pure and entire victory.

CHAPTER XXXV

OF THREE GOOD WOMEN

THEY are not by the dozen, as every one knows, and especially in the duties of marriage, for that is a bargain full of so many nice circumstances that 'tis hard a woman's will should long endure such a restraint; men, though their condition be something better under that tie, have yet enough to do. The true touch and test of a happy marriage have respect to the time of the companionship, if it has been constantly gentle, loyal, and agreeable. In our age, women commonly reserve the publication of their good offices, and their vehement affection towards their husbands until they have lost them, or at least, till then defer the testimonies of their good will; a too slow testimony and unseasonable. By it they rather manifest that they never loved them till dead: their life is nothing but trouble; their death full of love and courtesy. As fathers conceal their affection from their children, women, likewise, conceal theirs from their husbands, to maintain a modest respect. This mystery is not for my palate; 'tis to much purpose 1 Cæsar, De Bello Civ., iii. 9.

that they scratch themselves and tear their hair. I whisper in a waiting-woman's or secretary's ear: "How were they, how did they live together?" I always have that good saying in my head :—

:-
-

"Jactantius morent, quæ minus dolent.

Their whimpering is offensive to the living and vain to the dead. We should willingly give them leave to laugh after we are dead, provided they will smile upon us whilst we are alive. Is it not enough to make a man revive in pure spite, that she, who spat in my face whilst I was in being, shall come to kiss my feet when I am no more? If there be any honour in lamenting a husband, it only appertains to those who smiled upon them whilst they had them; let those who wept during their lives laugh at their deaths, as well outwardly as within. Therefore, never regard those blubbered eyes and that pitiful voice; consider her deportment, her complexion, the plumpness of her cheeks under all those formal veils; 'tis there she talks plain French. There are few who do not mend upon't, and health is a quality that cannot lie. That starched and ceremonious countenance looks not so much back as forward, and is rather intended to get a new husband than to lament the old. When I was a boy, a very beautiful and virtuous lady, who is yet living, the widow of a prince, wore somewhat more ornament in her dress than our laws of widowhood allow, and being reproached with it, she made answer, that it was because she was resolved to have no more love affairs, and would never marry again.

I have here, not at all dissenting from our customs, made choice of three women, who have also expressed the utmost of their goodness and affection about their husbands' deaths; yet are they examples of another kind than are now in use, and so austere that they will hardly be drawn into imitation.

The younger Pliny 2 had near a house of his in Italy

1 "They mourn the more ostentatiously, the less they grieve.”Tacitus, Annal., ii. 77, writing of Germanicus. * Ep. vi. 24.

2

a neighbour who was exceedingly tormented with certain ulcers in his private parts. His wife seeing him so long to languish, entreated that he would give her leave to see and at leisure to consider of the condition of his disease, and that she would freely tell him what she thought. This permission being obtained, and she having curiously examined the business, found it impossible he could ever be cured, and that all he had to hope for or expect was a great while to linger out a painful and miserable life, and therefore, as the most sure and sovereign remedy, resolutely advised him to kill himself. But finding him a little tender and backward in so rude an attempt: "Do not think, my friend," said she, "that the torments I see thee endure are not as sensible to me as to thyself, and that to deliver myself from them, I will not myself make use of the same remedy I have prescribed to thee. I will accompany thee in the cure as I have done in the disease; fear nothing, but believe that we shall have pleasure in this passage that is to free us from so many miseries, and we will go happily together." Which having said, and roused up her husband's courage, she resolved that they should throw themselves headlong into the sea out of a window that overlooked it, and that she might maintain to the last the loyal and vehement affection wherewith she had embraced him during his life, she would also have him die in her arms; but lest they should fail, and should quit their hold in the fall through fear, she tied herself fast to him by the waist, and so gave up her own life to procure her husband's repose. This was a woman of mean condition; and, amongst that class of people, 'tis no very new thing to see some examples of rare virtue :

"Extrema per illos

Justitia excedens terris vestigia fecit." 1

The other two were noble and rich, where examples of virtue are rarely lodged.

1 "Justice, when she left the earth, took her last steps among them." -Virgil, Georg., ii. 473.

Arria, the wife of Cæcina Pætus,1 a consular person, was the mother of another Arria, the wife of Thrasea Pætus, he whose virtue was so renowned in the time of Nero, and by this son-in-law, the grandmother of Fannia: for the resemblance of the names of these men and women, and their fortunes, have led to several mistakes. This first Arria, her husband Cæcina Pætus, having been taken prisoner by some of the Emperor Claudius' people, after Scribonianus' defeat, whose party he had embraced in the war, begged of those who were to carry him prisoner to Rome, that they would take her into their ship, where she should be of much less charge and trouble to them than a great many persons they must otherwise have to attend her husband, and that she alone would undertake to serve him in his chamber, his kitchen, and all other offices. They refused, whereupon she put herself into a fisher-boat she hired on the spot, and in that manner followed him from Sclavonia. When she had come to Rome, Junia, the widow of Scribonianus, having one day, from the resemblance of their fortune, accosted her in the Emperor's presence; she rudely repulsed her with these words, "I," said she, "speak to thee, or give ear to anything thou sayest! to thee in whose lap Scribonianus was slain, and thou art yet alive!" These words, with several other signs, gave her friends to understand that she would undoubtedly despatch herself, impatient of supporting her husband's misfortune. And Thrasea, her sonin-law, beseeching her not to throw away herself, and saying to her, "What! if I should run the same fortune that Cæcina has done, would you that your daughter, my wife, should do the same?" "Would I?" replied she, "yes, yes, I would: if she had lived as long, and in as good understanding with thee as I have done with my husband." These answers made them more careful of her, and to have a more watchful eye to her proceedings. One day, having said to those who looked to her: ""Tis to much purpose that you take all this pains to prevent me; 1 Pliny, Ep., iii. 16.

we expect from him who had murdered his mother and his brother, but that he should put his tutor to death who had brought him up?” After having spoken these words in general, he turned himself towards his wife, and embracing her fast in his arms, as, her heart and strength failing her, she was ready to sink down with grief, he begged of her, for his sake, to bear this accident with a little more patience, telling her, that now the hour was come wherein he was to show, not by argument and discourse, but effect, the fruit he had acquired by his studies, and that he really embraced his death, not only without grief, but moreover with joy. "Wherefore, my dearest," said he, "do not dishonour it with thy tears, that it may not seem as if thou lovest thyself more than my reputation. Moderate thy grief, and comfort thyself in the knowledge thou hast had of me and my actions, leading the remainder of thy life in the same virtuous manner thou hast hitherto done." To which Paulina, having a little recovered her spirits, and warmed the magnanimity of her courage with a most generous affection, replied, "No, Seneca," said she, "I am not a woman to suffer you to go alone in such a necessity: I will not have you think that the virtuous examples of your life have not taught me how to die; and when can I ever better or more fittingly do it, or more to my own desire, than with you? and therefore assure yourself I will go along with you." Then Seneca, taking this noble and generous resolution of his wife in good part, and also willing to free himself from the fear of leaving her exposed to the cruelty of his enemies after his death: "I have, Paulina,” said he, “instructed thee in what would serve thee happily to live; but thou more covetest, I see, the honour of dying in truth, I will not grudge it thee; the constancy and resolution in our common end are the same, but the beauty and glory of thy part are much greater." Which being said, the surgeons, at the same time, opened the veins of both their arms, but as those of Seneca were more shrunk up, as well with age as abstinence, made his blood flow too slowly, he moreover commanded them to open the veins of

« PreviousContinue »