The Twelve Books of the Aeneid of Vergil: With Notes and a Vergilian Dictionary |
From inside the book
Results 1-5 of 47
Page 7
... sail again from Drepanum , joyful ( laeti ) in the hope of soon reaching Italy , the end of their wanderings . The ... sails for the deep ; ventis is understood after dabant . In XII , 263 , we have profundo in the dative in- stead of ...
... sail again from Drepanum , joyful ( laeti ) in the hope of soon reaching Italy , the end of their wanderings . The ... sails for the deep ; ventis is understood after dabant . In XII , 263 , we have profundo in the dative in- stead of ...
Page 10
... sail . Aquilone , from the north . See note on Italiam , 2. Some with Thiel make Aquilone an ablative of cause ( a blast roaring furiously , stridens ) with the north wind.- -104 . Tum prora avertit . Jahn prefers the reading proram to ...
... sail . Aquilone , from the north . See note on Italiam , 2. Some with Thiel make Aquilone an ablative of cause ( a blast roaring furiously , stridens ) with the north wind.- -104 . Tum prora avertit . Jahn prefers the reading proram to ...
Page 22
... sail . Large birds of this kind often fly in a long line , and those in advance alight first , while the others con- tinue a little while hovering above , and circling swiftly round in the air , before they settle down with their ...
... sail . Large birds of this kind often fly in a long line , and those in advance alight first , while the others con- tinue a little while hovering above , and circling swiftly round in the air , before they settle down with their ...
Page 23
... sails , or discharging their crews upon the shore , while the rest are coming into the harbor under full sail . Perhaps the poet has in mind that the swan was one of the birds sacred to Venus.- -399 . Tuorum ; not a parti- tive genitive ...
... sails , or discharging their crews upon the shore , while the rest are coming into the harbor under full sail . Perhaps the poet has in mind that the swan was one of the birds sacred to Venus.- -399 . Tuorum ; not a parti- tive genitive ...
Page 42
... sailing for Troy , and , being detained by contrary winds , were instructed to sacrifice Iphigenia , the daughter of Agamemnon , as a propi- tiatory offering to Diana . According to the ordinary account , Iphigenia was saved by the ...
... sailing for Troy , and , being detained by contrary winds , were instructed to sacrifice Iphigenia , the daughter of Agamemnon , as a propi- tiatory offering to Diana . According to the ordinary account , Iphigenia was saved by the ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Aeneas Aeneid aequis aequore aethere agmina alta Anchises animis animos Apollo arma armis Ascanius atque atum atus sum auras auro āvi bello caelo caelum caput circum Comp cura Dardanus dative dextra dictis Dido divom equos ĕris fata ferro fortuna freq genus Greek haec Haud Helenus Hinc Hunc Iamque illa Ille ingens inter Interea ipse ĭtum Iuppiter join Juno Jupiter king Latin Latinus Latium litora manus medio meton Mezentius mihi Mnestheus moenia multa neque ntis nunc omnes omnis ōris ōrum Pallas pater pectore prep Priam primum procul pron pugnae quae quam Quid quis quod Roman Rutuli Rutulian sanguine ships slain subs super talia tela terra Teucri tibi tmesis Trojan Troy Turnus ultro unda urbem urbes Vergil viri
Popular passages
Page cxlvi - Tua me, genitor, tua tristis imago, 695 saepius occurrens, haec limina tendere adegit : stant sale Tyrrheno classes. Da jungere dextram, da, genitor, teque amplexu ne subtrahe nostro.
Page cclxxxii - Disce, puer, virtutem ex me verumque laborem, 435 fortunam ex aliis. Nunc te mea dextera bello defensum dabit et magna inter praemia ducet. Tu facito, mox cum matura adoleverit aetas, sis memor, et te animo repetentem exempla tuorum et pater Aeneas et avunculus excitet Hector.
Page cxciv - Neptunia caede rubescunt. 695 regina in mediis patrio vocat agmina sistro, necdum etiam geminos a tergo respicit anguis. omnigenumque deum monstra et latrator Anubis contra Neptunum et Venerem contraque Minervam tela tenent.
Page xxx - Miratur molem Aeneas, magalia quondam, Miratur portas strepitumque et strata viarum. Instant ardentes Tyrii, pars ducere muros Molirique arcem et manibus subvolvere saxa...
Page cxxx - Talibus orabat dictis arasque tenebat, cum sic orsa loqui vates: 'sate sanguine divom, 125 Tros Anchisiade, facilis descensus Averno (noctes atque dies patet atri ianua Ditis); sed revocare gradum superasque evadere ad auras, hoc opus, hie labor est.
Page cxlvii - Has omnes, ubi mille rotam volvere per annos, " Lethaeum ad fluvium deus evocat agmine magno, •' Scilicet immemores supera ut convexa revisant, 750 " Rursus et incipiant in corpora velle reverti.
Page cclxxii - Accepit vocem lacrimis Lavinia matris Flagrantis perfusa genas, cui plurimus ignem 65 Subjecit rubor, et calefacta per ora cucurrit. Indum sanguineo veluti violaverit ostro Si quis ebur, aut mixta rubent ubi lilia multa Alba rosa : talis virgo dabat ore colores.
Page clxxxiv - Vix ea dicta; dehinc progressus monstrat et aram Et Carmentalem Romani nomine portam Quam memorant, nymphae priscum Carmentis honorem, Vatis fatidicae, cecinit quae prima futuros 340 Aeneadas magnos et nobile Pallanteum.
Page xcv - Talibus orabat, talisque miserrima fletus fertque refertque soror : sed nullis ille movetur fletibus, aut voces ullas tractabilis audit ; . fata obstant, placidasque viri deus obstruit auris. 440 1 ac, velut annoso validam cum robore quercum Alpini Boreae nunc hinc nunc flatibus illinc eruere inter se certant; it stridor, et altae consternunt terram concusso stipite frondes ; ipsa haeret scopulis, et, quantum vertice ad auras...