Page images
PDF
EPUB

Non ego cum Danais Trojanam exscindere gentem
Aulide juravi, classemve ad Pergama misi;

Nec patris Anchisæ cinerem manesve revelli.
Cur mea dicta negat duras demittere in aures?
Quo ruit? Extremum hoc miseræ det munus amanti :
Exspectet facilemque fugam ventosque ferentes.

Non jam conjugium antiquum, quod prodidit, oro;
Nec pulchro ut Latio careat, regnumque relinquat.
Tempus inane peto, requiem spatiumque furori,
Dum mea me victam doceat fortuna dolere.

Extremam hanc oro veniam (miserere sororis)

Quam mihi quum dederis, cumulatam morte remittam.

Talibus orabat, talesque miserrima fletus
Fertque refertque soror; sed nullis ille movetur
Fletibus, aut voces ullas tractabilis audit.

Fata obstant, placidasque viri deus obstruit aures.
Ac veluti annoso validam quum robore quercum
Alpini Borea, nunc hinc, nunc flatibus illinc

« Va donc, va supplier cet ennemi farouche;

« Dis-lui qu'avec les Grecs je ne me trouvai pas,

[ocr errors]

Quand Pergame par eux fut vouée au trépas;

<< Mes vaisseaux avec eux y vinrent-ils descendre?

« De son vieux père Anchise ai-je troublé la cendre? « D'où vient qu'il reste sourd à la voix de Didon?

« Ah! qu'à mon triste amour il fasse un dernier don,

[ocr errors]

Qu'il attende pour fuir une saison plus douce.

« Je n'invoquerai point un hymen qu'il repousse, « Je ne demande pas qu'il renonce pour moi

« A son beau Latium où les Dieux le font roi ;

<< Mais qu'il m'accorde au moins, ma douleur l'en conjure,

« Un retard pour m'apprendre à souffrir sans murmure. << O ma sœur, prends pitié d'un malheureux amour,

<< Et je t'en bénirai jusqu'à mon dernier jour.

Telle était sa prière; et sa sœur consternée
Portait et reportait ces plaintes vers Énée;
Mais prières ni pleurs ne pouvaient l'émouvoir;
L'implacable destin lui marquait son devoir,
Et Jupiter fermait son impassible oreille.

[ocr errors]

Tel, sur les monts alpins quand l'Aquilon s'éveille,

Eruere inter se certant; it stridor, et alte

Consternunt terram, concusso stipite, frondes; Ipsa hæret scopulis; et quantum vertice ad auras Ætherias, tantum radice in tartara tendit :

Haud secus assiduis hinc atque hinc vocibus heros
Tunditur, et magno persentit pectore curas:
Mens immota manet; lacrymæ volvuntur inanes.

Tum vero infelix fatis exterrita Dido

Mortem orat; tædet coeli convexa tueri.

Quo magis inceptum peragat, lucemque relinquat, Vidit, turicremis quum dona imponeret aris, Horrendum dictu! latices nigrescere sacros, Fusaque in obscenum se vertere vina cruorem. Hoc visum nulli, non ipsi effata sorori. Præterea fuit in tectis de marmore templum Conjugis antiqui, miro quod honore colebat, • Velleribus niveis et festa fronde revinctum :

Hinc exaudiri voces et verba vocantis

Quand, sur un vaste chêne endurci par le temps De tous les points du ciel bondissent les autans; En vain le tronc frémit sous leur terrible haleine, Et les rameaux brisés jonchent au loin la plaine, L'arbre enté sur le roc se dresse dans les airs

Aussi loin que ses pieds se plongent aux enfers. Ainsi, de toutes parts une plainte obstinée Assiégeait vainement l'ame forte d'Enée;

Il reste inébranlable au choc de ses douleurs, Et ses yeux sont mouillés par de stériles pleurs.

Alors de ses destins la reine s'épouvante :
Sous la voûte des cieux que fait-elle vivante?
Tout l'invite à la mort': un jour, comme l'encens
Pétillait sur l'autel chargé de ses présens,

L'eau lustrale noircit, et dans la coupe sainte
Le vin d'un sang épais prit la livide teinte;
Prodige menaçant, effroi de ses esprits,
Que nul, même sa sœur, n'avait encore appris.
Bien plus à ses douleurs sans retour attachée
Elle avait fait bâtir en l'honneur de Sychée

Un temple dont le marbre était toujours couvert

Visa viri, nox quum terras obscura teneret;
Solaque culminibus ferali carmine bubo
Sæpe queri, et longas in fletum ducere voces,
Multaque præterea vatum prædicta priorum
Terribili monitu horrificant. Agit ipse furentem
In somnis ferus Æneas: semperque relinqui
Sola sibi, semper longam incomitata videtur
Ire viam, et Tyrios deserta quærere terra.

Eumenidum veluti demens videt agmina Pentheus,
Et solem geminum, et duplices se ostendere Thebas:
Aut Agamemnonius scenis agitatus Orestes,
Armatam facibus matrem et serpentibus atris
Quum fugit, ultricesque sedent in limine Diræ.

Ergo ubi concepit furias evicta dolore, Decrevitque mori, tempus secum ipsa modumque Exigit, et, mastam dictis aggressa sororem,

Consilium vultu tegit, ac spem fronte serenat :

« PreviousContinue »