Etudes sur Virgile, compare avec tous les poetes epiques et dramatiques des anciens et des modernes ...Mequignon-Marvis, 1828 |
From inside the book
Results 1-5 of 18
Page 7
... touchante unanimité 1 . On Habilé à préparer les situations , le Tasse a soin de nous dire un peu auparavant , que les chrétiens ne peuvent goûter le repos , tant ils sont impatients de voir briller l'aurore qui doit s'étonnera peut ...
... touchante unanimité 1 . On Habilé à préparer les situations , le Tasse a soin de nous dire un peu auparavant , que les chrétiens ne peuvent goûter le repos , tant ils sont impatients de voir briller l'aurore qui doit s'étonnera peut ...
Page 37
... touchante des vertus ? Toute- fois , le modeste Énée n'ose entrer en parallèle avec ces colosses de gloire que par l'avantage de leur commune origine ; il est , comme eux , fils de Ju- piter ; sa naissance devient une autorité puissante ...
... touchante des vertus ? Toute- fois , le modeste Énée n'ose entrer en parallèle avec ces colosses de gloire que par l'avantage de leur commune origine ; il est , comme eux , fils de Ju- piter ; sa naissance devient une autorité puissante ...
Page 107
... touchante , ces paroles du Christ , gra- vées dans un cimetière de campagne , sur le tom- beau d'une fille morte à l'âge le plus tendre : « Lais- sez les petits enfants venir à moi . Les mères ne manqueront pas de commenter , avec les ...
... touchante , ces paroles du Christ , gra- vées dans un cimetière de campagne , sur le tom- beau d'une fille morte à l'âge le plus tendre : « Lais- sez les petits enfants venir à moi . Les mères ne manqueront pas de commenter , avec les ...
Page 130
... touchante que les paroles d'Énée . C'est le même genre de beautés qui donne tant de prix à l'imitation du sixième livre de Virgile , par Fénélon . Énée ne fait qu'exécuter les ordres d'Anchise en descendant aux Champs Élysées ; à la ...
... touchante que les paroles d'Énée . C'est le même genre de beautés qui donne tant de prix à l'imitation du sixième livre de Virgile , par Fénélon . Énée ne fait qu'exécuter les ordres d'Anchise en descendant aux Champs Élysées ; à la ...
Page 133
... touchante des révélations : « J'étais , dit - il , parmi les ombres encore suspendues entre la crainte et l'espérance , lorsque je m'entendis appeler par une femme si accorte et si belle que je la priai de commander . Ses yeux ...
... touchante des révélations : « J'étais , dit - il , parmi les ombres encore suspendues entre la crainte et l'espérance , lorsque je m'entendis appeler par une femme si accorte et si belle que je la priai de commander . Ses yeux ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Achille Æneas æquore æthera affreux âmes Anchise Annibal Caro arma armes Ascagne atque beauté belle bouclier bruit céleste chant ciel cieux cœur conjux coupables courage coursiers crime cruelle d'Anchise d'Évandre d'Homère Dante déesse Déiphobe Didon dieu dieux digne divine douleur Énée enfants enfers Évandre fatale Fénélon fiction fils flammes fleuve flots fureur glaive gloire Grecs guerre hæc héros Hésiode Homère Iliade ille images imité inspire inter ipse jeune Junon Jupiter l'Énéide l'Iliade l'Olympe larmes Latinus Latium lumine main malheur ment mère Milton Moïse montre mort nuit nunc ombres omnes Ovide Pallas paroles pater patrie pensée père peuple Pluton poëme poëte prêtresse Priam prière prince troyen quæ Quam quum rage regards rivage Rome sacré sang Satan scène séjour sent seul sibylle sublime super supplice Tartare tecta Télémaque temple terre terreur terrible Teucros tibi Tibre tion tout-à-coup trône Troyens Turnus Ulysse Valérius Vénus Virgile voilà Vulcain yeux
Popular passages
Page 669 - Dejicit in terras ; pars imperfecta manebat. Tres imbris torti radios, tres nubis aquosae Addiderant, rutili tres ignis et alitis austri. Fulgores nunc terrificos, sonitumque, metumque, Miscebant operi, flammisque sequacibus iras.
Page 331 - Excudent alii spirantia mollius aera, Credo equidem, vivos ducent de marmore vultus, Orabunt causas melius, caelique meatus Describent radio et surgentia sidera dicent; Tu regere imperio populos, Romane, memento : Hae tibi erunt artes, pacisque imponere morem, Parcere subiectis, et debellare superbos.
Page 305 - At Phoebi nondum patiens immanis in antro bacchatur vates, magnum si pectore possit excussisse deum; tanto magis ille fatigat 80 os rabidum fera corda domans fingitque premendo.
Page 135 - Per me si va nella città dolente; per me si va nell' eterno dolore; per me si va tra la perduta gente.
Page 308 - ... sed non ante datur telluris operta subire 140 auricomos quam qui decerpserit arbore fetus, hoc sibi pulchra suum ferri Proserpina munus instituit. primo avulso non deficit alter aureus, et simili frondescit virga metallo. ergo alte vestiga oculis et rite repertum 145 carpe manu ; namque ipse volens facilisque sequetur, si te fata vocant ; aliter non viribus ullis vincere nee duro poteris convellere ferro.
Page 657 - Ipse ego te ripis et recto flumine ducam, Adversum remis superes subvectus ut amnem. Surge, age, nate Dea ; primisque cadentibus astris Junoni fer rite preces, iramque minasque 60 Supplicibus supera votis : mihi victor honorem Persolves.
Page 35 - Ithaque ne se relèvera jamais de sa ruine ! 0 dieux ennemis de mon père ! vous m'envoyez ces songes funestes pour arracher toute espérance de mon cœur; c'est m'arracher la vie. Non, je ne puis plus vivre dans cette incertitude. Que dis-je? hélas! je ne suis que trop certain que mon père n'est plus.
Page 487 - Turnus, avis atavisque potens, quem regia coniunx adiungi generum miro properabat amore; sed variis portenta deum terroribus obstant. Laurus erat tecti medio in penetralibus altis, sacra comam multosque metu servata per annos: 60 quam pater inventam, primas cum conderet arces.
Page 80 - Elle aperçoit Henri, se détourne, et soupire. Auprès d'elle est l'orgueil, qui se plaît et s'admire, La faiblesse au teint pâle, aux regards abattus, Tyran qui cède au crime, et détruit les vertus ; L'ambition sanglante, inquiète...
Page 310 - Sedibus optatis gemina super arbore sidunt, Discolor unde auri per ramos aura refulsit. Quale solet silvis brumali frigore viscum 205 Fronde virere nova, quod non sua seminat arbos, Et croceo fetu ter-etes circumdare truncos : Talis erat species auri frondentis opaca Ilice, sic leni crepitabat brattea vento.