At once the winding channel's courfe was broke, ROWE. Such was the death of Lucan, before he had completed his twenty-feventh year. If his character as a man has been injured by the Hiftorian, his poetical reputation has been treated not lefs injuriously by the Critics. Quintilian, by a frivolous diftinction, difputes his title to be claffed among the Poets; and Scaliger fays, with a brutality of language difgraceful only to himself, that he seems rather to bark than to fing. But thefe infults may appear amply compensated, when we remember, that in the molt polished nations of modern Europe the most elevated and poetic fpirits have been his warmeft admirers; that in France he was idolized by Corneille, and in England tranflated by Rowe. The fevereft cenfures on Lucan have proceeded from those who have unfairly compared his language to that of Virgil: but how unjust and abfurd is such a comparifon! it is comparing an uneven block of porphyry, taken rough from the quarry, to the most beautiful fuperficies of polished marble. How differently fhould we think of Virgil as a poet, if we poffeffed only the verfes which he wrote at that period of life when Lucan compofed his Pharfalia! In the difpofition of his fubject, in the propriety and elegance of diction, he is undoubtedly far inferior to Virgil: but if we attend to the bold originality of his defign, and to the vigour of his fentiments; if we confider the Pharfalia as the rapid and uncorrected sketch of a young poet, executed in an age when the spirit of his countrymen was broken, and their taste in literature corrupted, it may justly be efteemed as one of the most noble and most wonderful productions of the human mind. NOTE VII. VERSE 293. 1 As Lefbos paid to Pompey's lovely Wife.] Pompey, after his defeat at Pharfalia, proceeded to Lefbos, as he had left his wife Cornelia to the protection of that ifland; which received the unfortunate hero with a fublime generofity. The Lesbians entreated him to remain amongst them, and promised 134 promised to defend him. Pompey expreffed his gratitude for their fidelity, but declined the offer, and embarked with Cornelia. The concern of this gallant people on the departure of their amiable guest is thus defcribed by Lucan: dixit; moeftamque carinæ Impofuit comitem. Cunctos mutare, putares He ceas'd; and to the ship his partner bore, NOTE VIII. VERSE 296. ROWE. Let Argentaria on your canvass fine,] Polla Argentaria was the daughter of a Roman Senator, and the wife of Lucan. She is faid to have tranfcribed, and corrected the three first books of the Pharfalia, after the death of her hufband. It is much to be regretted that we poffefs not the poem which he wrote on the merits of this amiable and accomplished woman; but her name is immortalized by two furviving Poets of that age. The veneration which the paid to the memory of her husband, is recorded by Martial; and more poetically defcribed in that pleafing and elegant little little production of Statius, Genethliacon Lucani, a poem which I the more readily commend, as I may be thought by fome readers unjust towards its author, in omitting to celebrate his Thebaid. I confefs, indeed, the mifcellaneous poems of Statius appear to me his most valuable work: in most of these there is much imagination and sentiment, in harmonious and fpirited verfe. The little poem which I have mentioned, on the anniversary of Lucan's birth, is faid to have been written at the request of Argentaria. The Author, after invoking the poetical deities to attend the ceremony, touches with great delicacy and fpirit on the compofitions of Lucan's childhood, which are loft, and the Pharfalia, the production of his early youth; he then pays a fhort compliment to the beauty and talents of Argentaria, laments the cruel fate which deprived her fo immaturely of domestic happiness; and concludes with the following addrefs to the fhade of Lucan At tu, feu rapidum poli per axem Hæc Hæc vitæ genitalis eft origo ; But you, O! whether to the fkies You grace the groves of facred rest, Be prefent to your Polla's vows, From those who rule the fhadowy train ! Away with all funereal state! I cann t I cannot close this note without obferving, that the preceding verfes have a ftrong tendency to prove, that Lucan was perfectly innocent in regard to the accufation which I have examined before. Had he been really guilty of bafely endangering the life of his mother, it is not pro bable that his wife would have honoured his memory with fuch enthufiaftic veneration, or that Statius, in verfes defigned to do him honour, would have alluded to the mother of Nero. The Reader will pardon my recurring to this subject, as it is pleafing to make use of every argument which may remote fo odious and unjust a ftain from a manly and exalted character. END OF THE NOTES TO THE SECOND EPISTLE. NOTES |