Page images
PDF
EPUB

IMMIARE, Penetrare nel mio pensiero. Approfondir ma pensée, la voir, la connoitre.

* IMMITE, Severo, Crudele. Rude, cruel.

IMO, Basso. Profondo. Le fond. IMO (da sommo ad), Da capo a piè. De pied en cap. IMO A SOMMO (da), Da' piedi fino al capo. Depuis les pieds jusqu'à la tête. IMPAVIDO, Intrepido, Coraggioso. Intrépide. (4) IMPERARE, Regnare dispoticamente. Gouverner despotiquement. IMPERCHÈ, Perchè. Parce que. IMPERCHÈ (l'), La cagione, la ragione. Le pourquoi. IMPLICITO, Che non è espresso, ma sottinteso. Implicite.

હૈ

Che non è ancor giunto

IMPUBE alla pubertà. Impu

IMPURE

bère.

IMPROMETTERE, Promettere. Promettre.

IN ACCONCIO, A proposito. à propos.

INACO, Rè d'Argo, padre della

Ninfa Io. Inachus.

*INANE, Vano, voto. Vide, vain, frivole.

INCARCO, Incarico; peso. Charge.

Poids.

INCENDERE, Abbruciare. Brú

[blocks in formation]
[blocks in formation]

INDULGO, Perdono. Pardon.
INERTE, Pigro. Paresseux.

INFANTE, Bambino. Petit-enfant.

INFAUSTO, Funesto. Funeste.
INFELLONIRE, Incrudelire. De-
venir cruel et féroce.
INFERIRE, Conchiudere, dedurre.
Inférer.

INFESTO, Molesto, importuno.
Importun.

INFIDO, Infedele. Infidèle.
INFIDO (il Regno), Il mare.

mer.

La

INFIERIRE, Inferocire. Devenir féroce.

INFOLA, Fascia a modo di diadema, di cui servivansi i Sacertoti Gentili, Sorte d'ornement de tête.

INFORSARE, Mettere in forse. | INSIGNITO, Ornato. Orné.

Mettre en doute.

IN FORSE, In dubbio. En doute.
INFORZARE, Rinforzare, divenir
più forte. Fortifier.
INFRA, Fra. Parmi, Dans.
INGEMINARE, Raddoppiare.
doubler.

INSUBRI, Lombardi. Lombards. INTEGRO, Giusto; incontaminato. Intero. Intègre. Entier. INTELLIGENZE ETERNE, Gli angeli. Les anges. Re-INTEMERANDO, Che non deve essere profanato. Qui ne doit étré prophané. INTÉMERATA, Intrigo, imbroglio. Azione lunga e nojosa. Embrouillement, broullamini. Pur,

INIZIO, Principio. Commencement.
IN LA, Nella. Dans la.
IN LE, Nelle. Dans les.
IN LO, Nello. Dans le.

entier, parfait.

INNO. Questa voce nella sua eti-INTEMERATO, Inviolato.
mologia vale Canto. Nell' uso
nostro l'Inno è un Oda, o sia un
poemetto consagrato alla lode di
Dio. Hymne.

INNOSSIÓ, Che è senza colpa.
Innocent.

*INNUBO, Che non è stato am-
mogliato. Qui n'a point été marié.
INO, Figlia di Cadmo, e d'Ermione.
Ino.

INOPE, Povero, indigente. Pauvre.
INOPIA, Povertà. Indigence.
IN QUELLA, In quella occasione,
in quell'ora, etc. Sur ces entre-
faites. Dans cette occasion, etc.
IN QUELLO, In quel punto, in
quel momento, etc. Sur ces en→
trefaites, etc.

IN QUESTA, In quest' occasione;
in quest' ora; in questa circo-
stanza, etc. Dans cette occasion,
etc. (5)

[blocks in formation]

INTEMPESTIVO. Che è fuor di tempo. Hors de saison. INTENSO, Eccessivo, véemente,

violento. Excessif, violent. INTENSO, Attento. Attentif. INTENTO, Desiderio; intenzione; disegno. Intention; but. INTENTO, Attento. Pronto. Attentif. Pret, préparé. INTERITO, Morto. Mort. INTERMEZZO; Per tal voce intendesi lo Scherzo, le Danze, ovvero il Canto, con cui divertesi lo spettatore fra gli Atti d'una Commedia. Così dicesi simigliantemente una spezie d'opera comica, o Commediole in Musica. Questo genere rinnovato a' dì nostri, quando è con intelligenza maneggiato, piace oltremodo. E che mai bramar si può di più amabile della Serva Padrona, Intermezzo Italiano del Pergolese; e dell' Indovino di Campagna, le cui parole e Musica sono del Sig. Rousseau di Ginevra? Intermède.

INTRA O INFRA DUE, Incerto. Fra due partiti, fra due opinioni. Incertain, irrésolu. INTRECCIO. Così appellasi la confusione, che produce nell' azione del Dramma, Incidenti maneggiati, e preparati con arte. La valenzia dell'autore consiste

nell' inventare situazioni delicate, nelle quali il Padre trovisi in cimento co' figliuoli, l'amante colla persona amata, l'interesse coll' amicizia l'onore con l'amore, e simili. Epitase. INVER, Inverso, verso. A rispetto. Contro. Vers, enters, du coté. En comparaison, par rapport. Contre. IN VER, In vero. INULTO, Non vendicato. n'est pas vengé.

Vraiment.

Qui

Avec lui.
Envieux.

IN UN CON LUI, In un mede-
simo tempo con lui.
INVIDO, Invidioso.
IO, Figlia d' Inaco Rè d'Argo. Io.
(6)

IO, Grido di gioja presso gli anti-
chi Romani. Io. (7)

IOLE, Figlia del Rè Eurito amata appassionatamente da Ercole.

Iole.

IOTA, Niente. Rien. IPPOCRENE, o CASTAGLIA, Fontana del Parnasso consacrata ad Apollo, e alle Muse. Hippocrène, ou Castalie.

[blocks in formation]

*

ISSUTO, Stato. Qui a été.
ISTA, Questa. Cette.
ISTRO, Il Danubio, Fiume d'Ale-
magna. Le Danube.
ITA, Sì. Oui.

ITALO, Rè di Sicilia che dette il
suo nome all' Italia. Italus.
ITALO, Italiano. Italien.
ITE, Andate. Allez.
ITERARE, Repetere; replicare.
Répéter; renouveller.
ITO, Andato.

Allé.
*JUBERE, Comandare. Comman-
der.

JUNO (il messo di), L'Arco baleno. L'arc-en-ciel. (Dante.) IURA, Congiura. Conjuration.

IPPOGRIFO, Cavallo con ali. IVA, Andava. Il alloit.

Hippogriffe. IPPODROMO. Era questo presso gli Antichi un luogo magnificamente ornato, destinato per le corse dei Cavalli. Hippodrome. IPPOLITA, Regina delle Amazzoni vinta da Ercole. Hippolyte. IRE, Andare. Aller.

L.

LA, Ella. Elle. (1)
LABARO, Bandiera sopra di cui
Costantino fece porre il mono-
gramma di G. C. Labarum.
LABBIA, Faccia, aspetto. Visage.
LABBIA, Le Labbra. Les lèvres.

IRI, Iride, l'Arco baleno. L'arc- LABE, Macchia. Tache.
en-ciel. (8)

* IRITIRE, Rendere vano, e sen-
za effetto. Rendre vain et sans
effet.
IRRETIRE, Inretire, prendere col-
la rete. Prendre aux rets.
IRRIGARE, Innaffiare. Arroser.
IRRITO, Vano; inutile; senza
effetto. Vain; inutile.
IRRORARE, e INRORARE, In-
naffiare. Arroser.

*

ISIDE, Io di cui Giove era inva

LABENTE, Cadente, che cade.
Tombant.

LABERE, Scorrere. Cadere.
Sdrucciolare. S'écouler. Tom-
ber. Glisser.

LABILE, Sdrucciolevole. Tran-
sitorio. Caduco. Glissant. Pas-
sager. Caduc.

* LABORE, Fatica; travaglio.
Labeur; travail.
LACCA, Riva. Caverna, cavità.
Rive, bord. Caverne, cavité.

LACCI D'AMORE, Catene d'a- (LANDA, Campagna incolta. Lande.
more. Chaines d'amour.
LANIARE, Sbranare. Déchirer.
LACCIO, Inganno, insidia. Em- LAOCOONTE, Gran Sacerdote di

bûche, piège. LACEDEMONE, Sparta. Lacedemone, Sparte. LACEDEMONE, Spartano. Lacédémonien, Spartiate. (2) LACERO, Lacerato. Déchiré, Lacéré.

Nettuno. Laocoon. (4) LAONDE, Per la qual cosa. C'est pourquoi, pour la quelle chose, pour cela.

LÀ ONDE, Là ove; di dove. Là où; d'où. (5)

LAPIDA Pietra sepolcrale. Pi

LACHESI, Una delle Parche. La-LAPIDES erre sépulcrale; tombe.

chésis.

LACI, Là, in quel luogo. Là. LACO, Lago. Lae. LACRIMATORIO, Vaso lacrimario. Lacrymatoire. LACUNA. Laguna. Concavità. Fondo. Lagune. Concavité. Profondeur.

LADDACIDI. Abitanti di Tebe. Habitans de Thèbes.

LAPITI, Popoli di Tessaglia. Lapites.

LARA, Ninfa Latina che scoprì a Giunone gli amori di Giove. Lara.

LARGIRE, Accordare, dare con liberalità. Donner avec libéralité. LARGITORE, Colui che dà con liberalità. Celui qui donne avec libéralité.

LADDACO, Rè di Tebe. Lad- LARI, Numi casarecci. Lares. (6)

[blocks in formation]

LAIDE, Famosa prostituta. Laïs. LASSUSO, Lassù. Là haut.

(3)

LAIDO, Sozzo; deforme; disonesto. Laid. Déshonnéte.

Mi

LATEBRA, Oscurità. Nascondiglio. Ostacolo. Obscurité. Tanière. Obstacle.

LAMA, Nome de' Sacerdoti presso LATEBROSO, Cavernoso. Oscu

[blocks in formation]

ro. Pieno di nascondigli. Ca-
verneux. Obscur. Plein de ta-
nières.

LATEGGIARE, Costeggiare. Co-
toyer.
LATENTE, Oscuro;
Obscur; caché.

nascosto.

* LATERE, Nascondere; stare asCOSO. Cachér; se tenir caché. LATICLAVIO, Veste usata dagli antichi Senatori Romani. Laticlave.

LATINO, Italiano. Italien.

[blocks in formation]

LAUZIE, Certi regali de' Romani. Présens.

LAVACRO SACRO, Battesimo. Baptême.

LÀ VE, Là ove. Là où.

LEN, Gliene. Lui en.
LENA, Respirazione. Haleine.
LENA (prendi), Riposati. Repose-

toi.

LENA, Vigore, robustezza. Force, vigueur.

LENEO, Bacco. Surnom de Bacchus.

LENNO, Lemno. Lemnos.

LAVORO (il) Figlio dell' Erebo e LENO, Fiacco, debole. Foible,

della Notte. Le Travail. LAZIO, Italia. Latium. (8) LAZZI, Atti giocosi co' quali i commedianti muovono a riso. Ce sont des actions qui font les bouffons de Théâtre pour faire rire. LAZZO, Di sapore aspro. Apre. LE, Elleno. Elles.

énervé.

LENO, Arrendevole; piacevole ; mite. Pliant; plaisant; doux. *LEPE, Pancia. Pance. LEPIDO, Piacevole. Agréable. LEPORE, Grazia, garbo. Grace. Gentillesse.

LERCIO, Sporco. Sale.

« PreviousContinue »