Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

710 Qui dapibus mensas onerent, et pocula ponant.

691 quand elle-t'embrassera et t'imprimera de-doux baisers, tu-souffles-en elle un-feu caché, et que-tu-fasses-couler-enelle-ton-poison-sans-qu'elle-s'en-aperçoive.

693 L'Amour obéit aux-paroles de-sa-mère chérie, et ildépouille ses ailes, et, satisfait, il-s'avance avec-la-démarche d'lüle. 695 Cependant Vénus verse à-Ascagne à-travers ses membres un-paisible sommeil, et la-déesse l'emporte réchauffé sur-son-sein, dans les-profonds bocages d'Idalie, où la-molle marjolaine, qui-exhale d'agréables parfums, l'enveloppe de-ses-fleurs et de-sa-douce ombre.

699 Et déjà Cupidon obéissant à-l'ordre de Vénus, s'avançait, et portait joyeux, conduit-par-Achate, les-dons royaux aux-Tyriens. 701 Au-moment-où il-arrive, déjà la-reine s'estarrangée sur-un-lit d'or à-tapis magnifiques, et s'est-placée au-milieu de la table. 703 Déjà le-majestueux Énée et déjà la-jeunesse troyenne se-réunissent, et on-se-couche sur lapourpre qui-jonche les lits. 705 Les-serviteurs donnent del'eau pour-les-mains, et présentent du-pain dans-des-corbeilles, et apportent des-serviettes à-poils ras. 707 Il y a, àl'intérieur, cinquante servantes, en-longue rangée, dont c'est l'occupation de-dresser les-mets, et de-charger les-autelsdes-Pénates de-flammes où brûle l'encens. 709 Il y a cent autres servantes, et autant de-serviteurs, égaux d'âge entre eux, pour - charger de- mets les-tables, et y placer les-coupes.

692 Fallas veneno, littéralement que tu la trompes par ton poison. 697 Idaliæ au féminin, comme tout à l'heure Idalium au neutre. 702 Aurea ne compte que pour deux syllabes. 708 Cererem, la déesse des moissons, pour l'objet tiré du grain même. 708 Adolere, littéralement les faire grandir.

[ocr errors]

:

[blocks in formation]

2

7

8

10

[blocks in formation]

2

Hæret, et interdum gremio fovet : inscia Dido,

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

711 Et-aussi des-Tyriens se-sont-réunis en-grand-nombre àtravers les-demeures égayées, invités à-s'étendre sur-leslits couverts de tapis brodés. 713 Ils-admirent les-présents d'Énée, ils-admirent lüle, et le-visage resplendissant dudieu, et ses feints discours, et ce manteau, et cette robe brodée d'une-acanthe couleur-de-safran. 716 Surtout l'infortunée Phénicienne, dévouée au-futur fléau qui doit l'accabler, ne-peut se-rassasier en-son-âme, et elle-s'embrase encontemplant le faux lüle, et elle-est-touchée tout-à-la-fois par-l'enfant et par-les-présents qu'il a apportés.

719 Quant à lui, dès-qu'il-s'est-suspendu par-un-embrassement au-cou-d'Énée, et qu'il-a-contenté le-vif amour deson-prétendu père, il-s'adresse-à la-reine. 721 Celle-ci s'attache des yeux à l'enfant, elle s'y attache de-son-cœur toutentier, et de-temps-en-temps le caresse contre-son-sein : 722 ignorant, cette Didon, quel-puissant dieu est-assis-sur elle, malheureuse qu'elle est ! 723 Mais lui, se-souvenant des. recommandations de-sa-mère, la déesse d'Acidalie, il-se-met à-effacer peu-à-peu Sichée du cœur de Didon, et il-essaye de-surprendre par-un-vivant amour cette âme depuis-longtemps calmée, et ce cœur qui-a-perdu-l'habitude des pas

sions.

727 Après-que le-premier repos succéda au-festin, et que les-tables curent été emportées, on- dresse degrands cratères, et on-couronne le-vin de feuillage. 729 Un-grand-bruit se-fait entendre dans-le-palais, et les convives roulent leur voix à travers les - vastes salles; 730 des-lustres enflammés pendent aux-plafonds d'or,

[ocr errors]

715 Pallamque, etc., les présents apportés par l'Amour. 719 Enea colloque, une chose en deux, à Énée et à son cou, pour Æneæ collo. 724 Acidaliæ, surnom tiré d'une fontaine de Béotie, consacrée à Vénus. 730 Aureis ne compte que pour deux syllabes.

[blocks in formation]

735 Jupiter! hospitibus nam te dare jura loquuntur;

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Et vos o, cætum, Tyrii, celebrate faventes.

[blocks in formation]

740 Dixit, et in mensam laticum libavit honorem, Dixit.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Unde hominum genus et pecudes; unde imber et ignes;

[blocks in formation]

750 Hiberni, vel quæ tardis mora noctibus obstet.

« PreviousContinue »