« PreviousContinue »
Although my soul be dejected within me, I remember thee, from the land of Jordan; from the steep Hermonian mountains.
As here deep re-echoeth to deep, from the sound of thy cataracts: so thy breakers and billows have all passed over me.
Yet, by day, I proclaim the goodness of JEHOVAH: 9 and, by night, I sing praises to the living God. To God I say : “ My rock art thou. “ Why hast thou forgotten me? “ Why go I thus mourning from the oppression of the
6 foe?” The reproach of my foes is a sword in my bones; II while they are daily saying to me: « Where now is thy God ?" But why, my soul, art thou dejected ?
12 and why thus disquieted within me? Trust in God—that yet I shall praise him, as my faviour, as well as my God.
JUDGE me, O God! and plead my cause, against a people void of pity : from the deceitful and unjust man deliver me. Since thou art the God of my strength, why wilt thou cast me off ? Why go I thus mourning, from the oppression of the
foe? Display thy light and truth, that they may guide me; 3 and conduct me to thine holy mountain and tabernacle. I will then approach the altar of JEHOVAH,
the God of my joy and exultation ::
Why, my soul, art thou dejected ?
NOTES. Psalın 42. ver. 5. My soul I pour out, i. e. I vent my grief.--Ver. 6. This is a beautiful apostrophe, repeated after every part of the plaint.–Ver. 7. From the land of Jordan. He means that tract of land to the east of the sources of the Jordan, in the land of Balhan, where David then sojourned. - Ib. from the sleep Hermonian mountains, lit. from the Hermons, from the steep mountain. Mount Hermon is a long ridge of high hills called the Antilebanon ; and is here expressed plurally Hermons; as we say the Alps and the Appenines. For the rest, the last comma of this verse is commonly rendered either “ from the little mountain ;” or, as in our common version : “ from the hill Miffar.” I have ventured to change a letter in the original, and rendered the word steep: which corresponds better with the context, and is more suitable to the whole scene. It was the image arising from the fight of the cascades falling down the feeps of Hermon, and resounding from one bason to another, that suggested the beautiful metaphor expressed in the last line of ver. 8,–Ver. 9. I have here risked a small conjectural emendation of the text, in order to make sense of it. As it now stands, take our common version of it : “ Yet the Lord will command his loving kindness in the day-time, and in the night his song shall be with me, and my prayer, &ic, which I confess I do not understand.-Ib. to the living God. There is here a various reading in the copies. The text and most of the antient versions have the God of my life: but 14 mss. with Syr. have the living God; which I prefer.
PSALM XLIV.—al. XLIII. This psalm could not be written by David. It seems to have been composed during the captivity; or perbaps, as Calvin sup. posed, during the persecution of Antiochus Epipbanes : and, in this supposition, Mattathias may bave been its autbor. See I Mac. ch. 1. and 2.:
FOR THE FIRST MUSICIAN: A DIDACTIC, BY I
THE SONS OF KORAH.
O GOD! with our ears we have heard, to us our fathers have related what deeds thou didst in their days in the days of antient date. With thine own hand thou expelled'st nations, and in their stead thou planted'st them. Other peoples thou extirpated'st: but them thou madest to shoot forth. For not by their sword poffeffed they the land; nor were they victorious by their own arm; but through thy right hand, and thine arm; and because thou wert pleased to favour them.
Thou, O God! who art still our king, ordain thou salvation for Jacob: that, through thee, we may push back our enemies; and in thy name trample down our opponents : for in our own bow we trust not; nor can our own sword fave us. 'Tis thou must save us from our enemies; 'Tis thou, must confound those who hate us. In God we have ever gloried : and thy name is our constant theme of praise.
10 · II
Yet thou hast cast us off, and put us to shame;
All this hath come upon us :
If we should forget the name of our own God,
forget our affliction and oppression ?
NOTES. Ver. 3. But them tbou madeft foot forth. The whole metaphor is taken from the vine, or some other luxuriant tree. In our common version, " and cast them out,” the parallelism is loft, and the beauty of the sentence disappears.--Ver. 5. our king. The Heh. has my king : but as the pfalmist speaks in the name of his nation, the plural number is preferable in English: as in numerous other instances.Ver. 20. a place of de folation. Commonly rendered “ the place of dragons.”
PSALM XLV.-al. XLIV. Tbis psalm is evidently an epithalamium, or marriage song ; and seems to bave been composed by some courtly burd, wben Solomon took to bis bed a daugbter of the king of Egyp; as bis principal sultana. The title is singular. FOR THE FIRST MUSICIAN; UPON THE HEXA- I CHORD; ADIDACTIC LOVE-SONG; BY THE
SONS OF KORAH.
The fairest of men art thou: grace is diffused on thy lips : for God hath ever blessed thee.
Gird on thy sword, thou mighty man! thy glory and thine ornament: and, thus decorated, ride prosperously on, in the cause of truth and oppressed justice. Let thy right hand dart terrors :