Die Darstellung der Unterwelt bei Homer, Odyss. XI und Virgil Aen. VI: das Verhältnis Virgils zu Dante: dell' inferno |
From inside the book
Results 1-5 of 8
Page 6
... weiter , wie er es angehen solle , um sich der Mutter , welche noch immer in der Nähe verweilt , sich kenntlich zu machen und sie zum Sprechen zu bringen . Tiresias erklärt ihm , alle Seelen , die er dem Blute nahe kommen und davon ...
... weiter , wie er es angehen solle , um sich der Mutter , welche noch immer in der Nähe verweilt , sich kenntlich zu machen und sie zum Sprechen zu bringen . Tiresias erklärt ihm , alle Seelen , die er dem Blute nahe kommen und davon ...
Page 8
... weiter , dass Agamemnon wohl von einer guten Aufnahme des Odysseus in seiner Heimat spricht , über seinen Sohn Orestes aber von jenem etwas erfahren möchte , wäh- rend die Mutter des Odysseus über das Befinden der Zurückgebliebenen sich ...
... weiter , dass Agamemnon wohl von einer guten Aufnahme des Odysseus in seiner Heimat spricht , über seinen Sohn Orestes aber von jenem etwas erfahren möchte , wäh- rend die Mutter des Odysseus über das Befinden der Zurückgebliebenen sich ...
Page 10
... weiter noch gesehen haben will , in der Unter- welt , wie Homer sie schildert , kein Plag ist . Erklärt man die auf Minos begügligen Borte : οἱ δέ μιν ἀμφὶ δίκας εἴροντο άνακτα ( Sers 570 ) in dem Sinne : Jene aber - die Todten ihn ...
... weiter noch gesehen haben will , in der Unter- welt , wie Homer sie schildert , kein Plag ist . Erklärt man die auf Minos begügligen Borte : οἱ δέ μιν ἀμφὶ δίκας εἴροντο άνακτα ( Sers 570 ) in dem Sinne : Jene aber - die Todten ihn ...
Page 12
... weiter nichts thun , als seinen Leichnam behufs einer sorgsameren Bestattung in die Heimat befördern . 4 ) Von He- rakles selbst sagt Achilles : 5 ) οὐ δὲ γὰρ οὐδὲ βίη Ἡρακλῆος φύγε κῆρα , ὅς περ φίλτατος ἔσκε Διὶ Κρονίωνι ἄνακτι , ἀλλὰ ...
... weiter nichts thun , als seinen Leichnam behufs einer sorgsameren Bestattung in die Heimat befördern . 4 ) Von He- rakles selbst sagt Achilles : 5 ) οὐ δὲ γὰρ οὐδὲ βίη Ἡρακλῆος φύγε κῆρα , ὅς περ φίλτατος ἔσκε Διὶ Κρονίωνι ἄνακτι , ἀλλὰ ...
Page 15
... weiter- 1 ) II . XXIII , 106 . 2 ) II . XXIII , 67 . Nägelsbach , Hom . Theol . S. 350 ff . * ) Heyne - Wagner , Vol . II . Exc . I. 3u lib . VI ; Bittner : Quomodo Vir- gilius loca inferna animarumque conditionem „ descripserit ...
... weiter- 1 ) II . XXIII , 106 . 2 ) II . XXIII , 67 . Nägelsbach , Hom . Theol . S. 350 ff . * ) Heyne - Wagner , Vol . II . Exc . I. 3u lib . VI ; Bittner : Quomodo Vir- gilius loca inferna animarumque conditionem „ descripserit ...
Common terms and phrases
Abgeschiedenen Abth Abtheilung Acheron Aeneas Aeneide Agamemnon Alois alſo Ameis Anchiſes Anmerk Aufnahmsprüfung Beide Dichter Bittners Progr Blut büßen Charon Classe Dante daſs Deiphobus deſſen Deutsch Dichter seinen Helden dieſe Director Eingang Elpenor Elysium epit Erde Erscheinung ersten Expl folgenden Gesang Götter göttliche Komödie Griechen Hades heißt Herakles Hettinger Heyne-Wagner Hölle Homer iſt jezt Josef Kalligraphie Kannegießer kommen Kreiſe Ladewig lässt Leben Lehrb leßten lezte liche Medic Meran Minos muſs müſſen Mutter Nägelsbach Nekyia Nitsch Odyss Odysseus Orcus Ordinarius Ovid Patroklos Philalethes Phlegethon Phlegyas Polydorus Psychen Purg römische Dichter ſagt Schatten Schilderung Schiller Schüler Schuljahre Seelen ſein ſeinen ſelbſt Sibylla ſich ſie ſind Sohn ſondern Sprache Stadt Stelle Strafen Styx Tartarus Theil Theol Tiresias Tirol Tisiphone Tityos Tode Todten Todtenreich Ueber unterirdische Unterwelt Vater Vers verschiedenen VIII Virgil Vorhalle Vorstellung Worte καὶ
Popular passages
Page 27 - Hie manus ob patriam pugnando volnera passi, 660 quique sacerdotes casti, dum vita manebat, quique pii vates et Phoebo digna locuti, inventas aut qui vitam excoluere per artes, quique sui memores alios fecere merendo, omnibus his nivea cinguntur tempora vitta.
Page 29 - ... excedunt pestes, penitusque necesse est multa diu concreta modis inolescere miris. ergo exercentur poenis veterumque malorum supplicia expendunt : aliae panduntur inanes 740 suspensae ad ventos, alus sub gurgite vasto infectum eluitur scelus aut exuritur igni — quisque suos patimur manis ; exinde per amplum mittimur Elysium et pauci laeta arva tenemus — donee longa dies perfecto temporis orbe • 745 concretam exemit labem, purumque relinquit aetherium sensum atque aurai simplicis ignem.
Page 23 - Ingenti trepidare metu : pars vertere terga, Ceu quondam petiere rates ; pars tollere vocem Exiguam : inceptus clamor frustratur hiantes.
Page 50 - Fortunati ambo! si quid mea carmina possunt, nulla dies umquam memori vos eximet aevo, dum domus Aeneae Capitoli immobile saxum accolet imperiumque pater Romanus habebit.
Page 19 - Cocyto eructat harenam. portitor has horrendus aquas et flumina servat terribili squalore Charon : cui plurima mento canities inculta iacet ; stant lumina flamma ; 300 sordidus ex umeris nodo dependet amictus. ipse ratem conto subigit velisque ministrat, et ferruginea subvectat corpora cumba, iam senior ; sed cruda deo viridisque senectus.
Page 20 - Anchisa generate, deum certissima proles, Cocyti stagna alta vides Stygiamque paludem, di cuius iurare timent et fallere numen. Haec omnis, quam cernis, inops inhumataque turba est ; 325 portitor ille Charon ; hi, quos vehit unda, sepulti. Nee ripas datur horrendas et rauca fluenta transportare prius quam sedibus ossa quierunt. Centum errant annos volitantque haec litora circum ; turn demum admissi stagna exoptata revisunt.
Page 29 - Suspensae ad ventos, aliis sub gurgite vasto " Infectum eluitur scelus, aut exuritur igni. " Quisque suos patimur Manes : exinde per amplum " Mittimur Elysium, et pauci laeta arva tenemus ; " Donee longa dies, perfecto temporis orbe, 745 " Concretam exemit labem, purumque relinquit " Aetherium sensum atque aurai simplicis ignem.
Page 29 - Elysium, et pauci laeta arva tenemus, donee longa dies, perfecto temporis orbe 745 concretam exemit labem, purumque relinquit aetherium sensum atque aura'i simplicis ignem. Has omnis, ubi mille rotam volvere per annos, Lethaeum ad fluvium deus evocat agmine magno, scilicet immemores supera ut convexa revisant, 750 rursus et incipiant in corpora velle reverti.
Page 17 - Talibus orabat dictis, arasque tenebat, Cum sic orsa loqui vates: Sate sanguine divom, 125 Tros Anchisiade, facilis descensus Averno; Noctes atque dies patet atri ianua Ditis ; Sed revocare gradum superasque evadere ad auras, Hoc opus, hie labor est.
Page 28 - Aenean, alacris palmas utrasque tetendit, 685 effusaeque genis lacrimae, et vox excidit ore : ' venisti tandem, tuaque exspectata parenti vicit iter durum pie-tas ? datur ora tueri, nate, tua, et notas audire et reddere voces ? sic equidem ducebam animo rebarque futurum 690 tempora dinumerans, nee me mea cura fefellit. quas ego te terras et quanta per aequora vectum accipio ! quantis iactatum, nate, periclis ! quam metui, ne quid Libyae tibi regna nocerent...