Page images
PDF
EPUB

"fo to enter the weft end of the Churche, or in "her coache by the street. It would much re

joice and stablish the people here in this reli"gion to fee her Highness that Sondaye (being "the first Sondaye of the moneth, when others "also cuftomablie may receive) as a godlie de"voute Prince, in her cheife and metropoliticall "Churche, openlie to receive the Communion " (which by her favour I would administer to "her): Plurima funt magna et necessaria, fed hoc 66 unum eft neceffarium. I prefume not to pre"fcribe this to her Highness, but as her trustie "Chapleyn fhewe my judgement. And after "that Communion yt might please her Majestie "to heare the Deane preache, fitting either in "her traverse, or els to fuffer him to go to the "common Chapter, being the place of Ser

mons, where a greater multitude fhould hear. "And yet her Highness might goe to a very fitt "place with fome of her Lords and Ladies, to "be there in a convenient closett above the "heads of the people to heare the fermon. "And after that, I would defier to fee her

[ocr errors]
[ocr errors]

Highness at her and myne house for the din

ner following. And if her Highness will give "me leave, I would keepe my bigger Hall that "daye for her Nobiles and the rest of her trayne. And if it please her Majeftie, fhe may come in through my Gallerie, and fee

[ocr errors]

હર

"the

[ocr errors]

"the difpofition of the Hall in dynner time at "a window opening thereunto. I pray your "Lordship be not offended, though I write "unto my Lord of Suffex as Lord Chamber"layne, in fome of thofe matters as may con"cerne his office. I am in preparing for three "or fouer of my good Lords fome Geldings; "or if I knewe whether would like you beft, "either one for your own faddle, or a fine "little white Gelding for your own footclothe,

66

or one for one of your Gentlemen, I would "fo appointe you. And thus trusting to have c your counsell as Mr. Deane cometh for the "fame, I commit your Honor to God's tuycion as "myself. From my house of Beakesbone, nighe to Caunterburie, this 18th of Augufte 1573. "Your L. affured in Chrifte,

"MATTHEW CANTUAR."

MARY,

QUEEN OF SCOTS.

ON the death of her husband, Francis the Second, Mary quitted France; and, as if confcious of the fate that was to await her in Scot

[blocks in formation]

land, in her paffage to that country fhe kept her eyes constantly fixed on the French coaft, and breathed out her expreffive forrow at quitting it in the following elegant verfes:

Adieu, plaifant Pays de France!
O ma patrie

La plus chérie,

Qui as nourri ma jeune enfance:
Adieu, France! adieu nos beaux jours!
La nef qui déjoint nos amours,

N'a eu de moi que la moitié;
Une part te refle, elle eft tienne :
Je la fie à ton amitié,

Pour que de l'autre il te fouvienne.

In the year 1564, Buchanan made fome ele. gant verfes upon the marriage of Mary Queen of Scots with Lord Darnley, and also on a diamond ring in the form of a heart, which Mary fent in the fame year to Elizabeth Queen of England. They are publifhed in an account of the life and writings of George Buchanan, by Monf. Le Clerc, and may be thus tranflated:

This gem behold, the emblem of my heart,
From which my Coufin's image ne'er shall part!
Clear in its luftre, fpotlefs does it shine;
As clear, as fpotlefs, is this heart of mine!
What though the ftone a greater hardness wears,
Superior firmness ftill the figure bears.

This

This ring was prefented by King James the Firft to Sir Thomas Warner, and is now in the poffeffion of the great-grandfon of Sir Thomas.

By the kindness of Mr. PLANTA, the reader is prefented with the first letter that this unfortunate Queen ever wrote in English. It was written, most probably, in the summer or autumn of the year 1568, and was addreffed to Sir Francis Knollys:

"Mafter Knoleis, y hauu har fum news from "Scotland, y fend zou to da the double of them. y wreit to the Quin my gud fifter, and prey zou

[ocr errors]

66

to do the lyk conforme to that y spak zester"nicht unto zou, and fut hasti anfur y refer all to "zour discretion and wil lipne beter in zour "gud dalin for me nor y con perfuad zou nemli "in this langafg excus mi ivel wretein for y 66 nevver used it afor and am hafted ze fchal fi "mi bel whuilk is opne it is fed Saterday mi "unfrinds will be vth (with) zou y fey nothing "but traft weil and ze fend one to zour wiff ze cc may afur her fchu wald a bin weilcome to a pur stranger hua nocht bien aquanted with her "wil notcht bi over bald to wreit bot for the aquantans betwix ous, y wil fend zou litle "tokne to rember zou of the gud hop y hauu in zou ques ze fend a met meffager y wald wyfh ze

66

[ocr errors]
[ocr errors]

"bestouded

beftouded it reder upon her nor ain uder. thus << efter my commendations y prey God hauu zou

" in his kipin.

"Your afured gud frind

"Excuf my ivel wretein

"the furft time."

"MARIE R.

Ronfard, the celebrated French Poet, addreffed fome verfes to Mary. She prefented him with a filver cup emboffed, reprefenting Apollo and the Nine Muses, thus inscribed:

"A Ronfard l'Apollon de la fource des Mufes."

One of Mary's MS. letters ends with these melancholy words, "Car je fuis pressée de

"mourir."

The following copy of verfes, written by this beautiful and unfortunate Princess during her confinement in Fotheringay Caftle, is presented to the Public by the kindness of a very eminent and liberal Collector.

Que fuis-je, belas? et de quoi fert la vie?
J'en fuis fors qu'un corps privé de cueur;
Un ombre vayn, un objet de malheur,
Qui n'a plus rien que de mourir en vie.
Plus ne me portez, O enemys, d'envie,
Qui n'a plus l'efprit à la grandeur :
J'ai confommé d'exceffive douleur,

Voltre

« PreviousContinue »