malice, this woman, hath privately corrupted me with promise of [marriage,] under this politic reconciliation, to poison my lord, whilst she might laugh at his confusion on his marriage-day. I promised her fair; but I knew what my reward should have been, and would willingly have spared her life, but that I was acquainted with the danger of her disposition; and now have fitted her a just payment in her own coin: there she is, she hath yet'. and end thy days in peace, vile woman; as for life, there's no hope, think not on't. Omnes. Wonderful justice! Rich. Heaven, thou art righteous. Hip. O'tis true, I feel my minute coming. Had that slave Burn blood, and boil in vengeance-O my heart, 3 She hath yet.] The old copy has a considerable double break here, probably from some defect in the M.S. Rich. Here's the end Of lust and pride. Ann. It is a fearful sight. Sor. Vasques, I know thee now a trusty servant, And never will forget thee.--Come, my love, We'll home, and thank the heavens for this escape. Father and friends, we must break up this mirth It is too sad a feast. Don. Bear hence the body. Friar. [aside to GIO.] Here's an ominous change! Mark this, my Giovanni, and take heed!— I fear the event; that marriage seldom's good, Where the bride-banquet so begins in blood. [Exeunt. SCENE II.* A Room in RICHARDETTO's House. Enter RICHARDETTO and PHILOTIS. Rich. My wretched wife, more wretched in her shame Than in her wrongs to me, hath paid too soon + Scene II.] As the play is now divided, this conversation takes place on the way home from the marriage-feast, or immediately after it; and, in either case, before Richardetto could have heard a word of what he informs his niece Debates already 'twixt his wife and him Thicken and run to head; she, as 'tis said, Enough, and more than enough of improbability would perhaps The forfeit of her modesty and life. And I am sure, my niece, though vengeance hover, Yet he will fall, and sink with his own weight. In tender love and pity of your youth, My counsel is, that you should free your years Leave me to see the end of these extremes. prayers Remember me, your poor unhappy uncle. Hie to Cremona now, as fortune leads, Your home your cloister, your best friends your beads; remain, were even the arrangement recommended in a former page to take place; but the most glaring part of it would certainly be removed or weakened by the change. Your chaste and single life shall crown your birth, Who dies a virgin, lives a saint on earth. Phi. Then farewell, world, and worldly thoughts, adieu! Welcome, chaste vows, myself I yield to you. [Exeunt. SCENE III. A Chamber in SORANZO's House. Enter SORANZO unbraced, and dragging in ANNA BELLA. Sor. Come, strumpet, famous whore! were every drop Of blood that runs in thy adulterous veins Be pick'd out to be cloak to your close tricks, 5 The heyday of your luxury,] i. e. the height of your wantonness.-Reed. Luxury, about which the commentators on Shakspeare have drivelled out so much indecency, is simply, the French luxure, the old word for lust, and common to every writer of the poet's age. Luxury, in the present sense of the word, is their luxe. To all that gallimaufry that is stuff'd Ann. Beastly man! Why?-'tis thy fate. Sor. Whore of whores! Ann. O yes; why not? You were deceived in me; 'twas not for love Sor. Excellent quean! Ann. What needs all this, When 'tis superfluous? I confess I am. Sor. Tell me by whom. Ann. Soft, 'twas not in my bargain. Yet somewhat, sir, to stay your longing sto mach I am content t' acquaint you with; THE man, The more than man, that got this sprightly boy, 6 Why, must I?] The 4to is corrupt in this place, and reads, Shey, must I Dodsley has corrected it into Say; but I prefer the expression in the text, as it seems borne out by Annabella's an swer. 7 Soft, sir.] I have omitted sir, which spoils the verse, and appears to have crept in from the line immediately below it. |