Lucrèce, Virgile, Valérius Flaccus: oeuvres complètes avec la traduction en franc̦ais |
From inside the book
Results 1-5 of 81
Page 7
... porte ; les gouttes de pluie qui tom- bent creusent la pierre ; les sillons émoussent insensiblement le fer recourbé de la charrue ; nous voyons aussi le pavé des chemins usé sous les pas de la foule ; les statues , placées aux por- tes ...
... porte ; les gouttes de pluie qui tom- bent creusent la pierre ; les sillons émoussent insensiblement le fer recourbé de la charrue ; nous voyons aussi le pavé des chemins usé sous les pas de la foule ; les statues , placées aux por- tes ...
Page 21
... porte ouverte à la mort , et , toute la matière ne tarde pas à s'échapper .. Si tu as bien compris ce que je viens de te dire , tu saisiras sans peine le reste ; car ces vé- rités éclairciront des vérités nouvelles , et dissi- Quin ...
... porte ouverte à la mort , et , toute la matière ne tarde pas à s'échapper .. Si tu as bien compris ce que je viens de te dire , tu saisiras sans peine le reste ; car ces vé- rités éclairciront des vérités nouvelles , et dissi- Quin ...
Page 30
... porte le trouble dans les or- ganes , comme tu le sentiras toi - même , si tu frappes avec la main quelque partie de ... portes Les substances liquides , au contraire , doiven être faites de corps polis et ronds , puisque le sucs du ...
... porte le trouble dans les or- ganes , comme tu le sentiras toi - même , si tu frappes avec la main quelque partie de ... portes Les substances liquides , au contraire , doiven être faites de corps polis et ronds , puisque le sucs du ...
Page 51
... portes se troublent - elles , et le mal entre - t - il dans nos fenêtres ouvertes ? En outre , si les yeux servent de portes , il faut que leur perte , débarrassant les âmes , augmente la vue ; car elle nous ôte des barrières . Ne va ...
... portes se troublent - elles , et le mal entre - t - il dans nos fenêtres ouvertes ? En outre , si les yeux servent de portes , il faut que leur perte , débarrassant les âmes , augmente la vue ; car elle nous ôte des barrières . Ne va ...
Page 54
... porte comment elles meurent , et si elles sont épar - les . Autant dire que l'air seul enfante les corps pillées au vent ou étouffées en masse , puisque chez un homme le sentiment expire peu à peu dans tous les organes , et que dans ...
... porte comment elles meurent , et si elles sont épar - les . Autant dire que l'air seul enfante les corps pillées au vent ou étouffées en masse , puisque chez un homme le sentiment expire peu à peu dans tous les organes , et que dans ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Aceste Æneas æquora æthera agmina altis âmes amor Anchise animi arma armes armis artus arva Ascagne atomes atque caput ciel cieux circum cœli cœlo cœlum corpore corps corpus coursiers Denique dieux divom Énée enim Ergo etiam Évandre ferro flamme flots fugit genus hæc Haud hinc Hunc igitur ille inane Incipe Inde ingens inter ipsa ipse Jamque Junon Jupiter Latium litora lumina magis magna main membres Messape mihi mille multa Namque nature necesse neque nobis numine nunc omne omnia omnis orbem pater pectore Pergame posse possint Præterea Priam primum procul quæ quæque quam quibus quid quis quod quom quoniam quoque quos quum ratione rebus rerum rivage Rutules sæpe sang sanguine semina semper sese simul sint summa sunt super tamen tecta tellus tempore terre Teucros tibi Troyens Turnus undique urbem vent videre Virgile
Popular passages
Page 308 - Et Metus, et malesuada Fames, ac turpis Egestas ; Terribiles visu formae ; Letumque, Labosque ; Turn consanguineus Leti Sopor ; et mala mentis Gaudia ; mortiferumque adverso in limine Bellum, Ferreique Eumenidum thalami, et Discordia démens, 280 Vipereum crinem vittis innexa cruentis.
Page 143 - Au banquet de la vie, infortuné convive, J'apparus un jour, et je meurs ; Je meurs, et sur la tombe, où lentement j'arrive, Nul ne viendra verser des pleurs.
Page 356 - Equidem de te nil tale verebar, Nec fas ; non : ita me referat tibi magnus ovantem Jupiter, aut quicumque oculis haec aspicit aequis. Sed si quis — quae multa vides discrimine tali — 210 Si quis in adversum rapiat casusve deusve, Te superesse velim ; tua vita dignior aetas. Sit, qui me raptum pugna pretiove redemptum Mandet humo solita, aut si qua id fortuna vetabit, Absenti ferat inferias, decoretque sepulchre.
Page 23 - ... quare in seminibus quoque idem fateare necessest, esse aliam praeter plagas et pondera causam 285 motibus, unde haec est nobis innata potestas, de nilo quoniam fieri nil posse videmus. pondus enim prohibet ne plagis omnia fiant externa quasi vi. sed ne mens ipsa necessum intestinum habeat cunctis in rebus agendis 290 et devicta quasi cogatur ferre patique, id facit exiguum clinamen principiorum nec regione loci certa nec tempore certo.
Page 242 - ... illi agmine certo Laocoonta petunt, et primum parva duorum corpora natorum serpens amplexus uterque implicat et miseros morsu depascitur artus; post ipsum auxilio subeuntem ac tela ferentem corripiunt spirisque ligant ingentibus: et iam bis medium amplexi, bis collo squamea circum terga dati superant capite et cervicibus altis.
Page 338 - Saturae iacet atra palus gelidusque per imas quaerit iter vallis atque in mare conditur Ufens. Hos super advenit Volsca de gente Camilla agmen agens equitum et florentis aere catervas, bellatrix, non illa colo calathisve Minervae 805 femineas adsueta manus, sed proelia virgo dura pati cursuque pedum praevertere ventos.
Page 162 - Déjà la vierge Astrée revient sur la terre , et avec elle le règne de Saturne ; déjà descend des cieux une nouvelle race de mortels.
Page 267 - Visceribus miserorum et sanguine vescitur atro. Vidi egomet, duo de numero cum corpora nostro Prensa manu magna medio resupinus...