Page images
PDF
EPUB

Lable criticism at one of the earliest representations of the play, and that the players, or perhaps Shakspeare himself, over-awed by so great au authority, withdrew the words in question; though, in my opinion, it would have been better to have told the captious ceusurer that his criticism, was ill-founded, that wrong is not always a synonymous term for injury; that in poetical language especially, it may be be very well understood to mean only only harm, hai or hurt, hunt what the law calls damnum sine injuria; land that, in this sense, there is nothing absurd in Caesar's saying, that the doth not wrong (i. e. doth not inflict any evil on pur nishment) but with just cause. But, supposing this passage to have been really censtrable, and to have been written by Shakspeare, the exceptionable words were undoubtedly left out when the play was printed in 1623 and therefore what are we to think of the malignant pleasure with which Jonson continued to ridicule his deceased friend for a slip, of which posterity, without his information, would have been totally ignorant?

Y

[baiteung sẽ 9TYRWHITT. P. 431026-apprehensive; Susceptible of fear, or other passions. JOHNSONES plooier Apprehensive does not mean, as Jobuson explains it, susceptible of fear, but intelligent, capable of apprehending. M. MASON P4311. I do know but one and only one. JOHNSON s P143128 That unassailable holds o

one Jip

One

on his

randa vilen give house tank,] Perhaps, holds on his race; continues his course. We commonly say, To hold a rank, and To hold on a course or way. JOHNGÔN 1 талари дои

To hold on his rank is to continue to hold

jajband I take rank to be the right readingres The word race, which Johnsonb proposes, would bant ill agree with the following words, unshak'd of motion or with the comparison to the polar stat to-suru ailT [.абе лото за од том

ob of ind

39

[ocr errors][ocr errors]

"Of whose true fix'd

and

resting

[blocks in formation]

There is no fellow in the firmament.

part of

[ocr errors]

29 Hold on his rank in one part
the compa
isorn, has precisely the same import with holl
his place, in the other. M. Masomuingia sving
1. 26 Unshakot motion!] i. e, Un-

[ocr errors]

,

,

1255 98 950 11404

shak'd by suit or solicitation of
is to move the person addressed. MALONE.

boold

[blocks in formation]

tal ed

[ocr errors][merged small][merged small]

Do not Brutus bootless kneel! JOHNSON.
I cannot subscribe

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

as some o the conspirators are pressing

round bi him, answers their importunity properl

own Brutus kneeling in

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

See you not my own Bru
What success can you expect
tions, when his are ineffectual? This
put my learned coadjutor in mind of the passage
of Homer, whi which he has elegantly introduoed
is preface. Thou? (said Achilles to to his capt

[blocks in formation]

Linghis
when so great a
before thee, dost thou complain of the the common
of mortality? STEEVENS.

as Patroclus has fallen

[ocr errors][merged small][merged small]

P. 44, 1.1 Casca. Go to the pulpit, Brutusi] We have now taken, leave of Casca.. Shakspeare for quce knew that he had a sufficient number of heroes on his hands, and was glad to lose fata citr dividual in the crowd. It may be added, that the singularity of Casca's manners would have

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

그야

sho Je

appeared to little advantage amidst the succeeding varieties of tumultandowardo STEEVENS.930 brow R4124125. There is no harm intended

to

zefog

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

nostom

your person Nor to no Roman else:) This use of two

of

our ancient

negatives, not to make au affirmative, but to deny more ore strongly, is common to Chaticer Spenser, and other writers. D. Hickes observes, that in the Saxon deven fouro negatives are sometimes conjoined and still preserve arouer gative signification STEEMENS ads ar soni ai

4515 Stoop then, and wash] To

wash does not mean here to cleanse d wash over, as as we say wash'd with gold; for Cassius means that they should steep their h in the blood of Caesar. M. MASONS

be

hands

let blood,

46, 1. 32. Who else must else may be supposed supposed to have do overtoppe equals, and grown too high for the publick sa

JOHNSON.
23.

48 Lethe is used

roqmi

crimson'd in t

?

ed his

thylethe]

is used by many y of the old translators of

novels, for death. STEVENSO I Friends at I

49. 1. 4.

0

2015

of

5 grammatical impropriety is still so prevalent, as the omission of the an anomalous S, would the sound of an other

give

some uncouthness to

0

vise familiar expression. HENLEY. P. 50, 1. 13. in the tide of times. That [isy in the course of times. JOHNSON II STP 1.18.6 A curse shalt light upon the to teda asioilluas bad imbitof meno We should read ot balg asw bus abuseid go asored طحط دارد hine doftment wordt ai Ianbivib id. human race WARвентом pixeluguia ada

[merged small][ocr errors]

of men.

The o

[ocr errors]

svit mathese jmms of mon That is, these blondhorinds of n Commonness of the word lymm easily made the change. JOHNSON.rayotda s aid Antony means that så future curse shall com merice in distempers seizing on the limbs of men, and be succeeded by commotion crueltysmand desolationi all over Italy! STEVENS aid to πoίς

By men the speaker means not mankind in i ge neral, but those Romans whose attachment to the cause of the conspirators,cor wish to revenge Gae sar's death, would expose them to wounds in the civil wars which Antony supposes that event would give rise to The generality of the curse there predicted, is limited by the subsequent words "the parts of Italy," and in these confines". en autor dogu li adatte Jadi, gnisi fos BeLONE. эд. Бах 296 Havock, 192A learned correspondent (Sir William Blackstone) has informed me that in the military operations of old times, hanock was the word by bwhichi declaration was made, that no quarter should be given. JOHNSON. 29. and lako slip the dogs of war] This is a term belonging to the chase. Manwood, in his Forest Laws. sg.says that when any pourallce mam doth find any wild beasts of the forest in his pourallee, that is in his owne freebold lands, that he hath within the pourallee, he may let slippe his dogges after the wild beast ga and hunt and chase them theres &c. REED. • Slips were contrivances of leather by dwhich

P

!

greyhounds were restrained till the necessary moment of their dismission. STEEVENSS

To let slip a dog at aldeen, &c. was the techni cal phrase of Shakspeare's time.2/3

By the dogs of war, as Mr. Tollet has else, where observed, Shakespeare probably meant fire, sword, Tand famine. MADONE

er JT

Pab kr4 & fol! There is no where, in all

Shakspeare's works a stronger proof of his mot being what we call a scholars than thist; vow of his nouknowing any thing of the genitus of learned an tiquity. This speech of Bratus is wrote in imita tion of his famed laconic brevity, and is very fine -in itsi kind gushat no moterlike that brevity than his times were like Brutus's mo The antient laconic brevity was simple, naturals, and easy to this sis quaint, artificial, gingling, and abounding with forced antithesesta dugar wordy a brevity that for sitsdfalse eloquence would have suited ang charac -ter, and for its good sense would have become the greatest of our author's time but yesua stile of declaiming, that sits as ill upon Brutus as our authors trowsers or collar-band would have Idone. WARBURTONJ14) tasbucur

cannot agree with Warburton that this speech eis very fiue itd its kind: d can see no degree of excellence in it, but think ita very paltry speech for so great a man, on so great an occasion. Yeb Shakspeare has judiciously adopted in it the style of Brutus the pointed sentences and laboured brevity which he is said to have affected.7" wid Suwo and aαι οι τοίς

MOMASON.

This artificial jingle of short sentences was af -fested by most of the orators in Shakespeare's time, whether in the pulpit or at the bar. The speech of Brutus may therefore be regarded ra

[ocr errors]
« PreviousContinue »