Aeneas Takes the Metro: The Presence of Virgil in Twentieth-century French LiteratureThis study traces Virgil's journey through twentieth-century France by examining his profile in the works of Gide, Aragon, Valery, Pagnol, Klossowski, Butor, Simon and Pinget, and by looking at how their Virgilian appropriations complement and modify current readings of the "Aeneid" and other works. His presence in these works provides insights not only into modern French culture but into the Virgilian oeuvre itself. This process of mutual illumination is highlighted in Cox's argument by theories of intertextuality and dialogism. Although Virgil's presence in French literature is characterized by its focus on exile and uncertainty, Cox's study reaffirms the multivalency of this great European poet and his continuing relevance at the turn of the millennium. |
From inside the book
Results 1-3 of 41
Page 97
... language into the language of the gods ; the parallels between the two activities are highlighted if we recall Benjamin's belief that a good translator extends the boundaries of language so that they approach more closely the utopia of ...
... language into the language of the gods ; the parallels between the two activities are highlighted if we recall Benjamin's belief that a good translator extends the boundaries of language so that they approach more closely the utopia of ...
Page 120
... languages . As the language of the original counterpoints the languages of the subsequent translations , it enriches them with the resonance of its echoes and a harmony ensues which Benjamin depicts as a form of striving after an always ...
... languages . As the language of the original counterpoints the languages of the subsequent translations , it enriches them with the resonance of its echoes and a harmony ensues which Benjamin depicts as a form of striving after an always ...
Page 129
... language , may be perceived . As the future city of Rome lies beyond the reach of the Aeneid , however , so the realm of this pure language lies beyond the work of even the most gifted translator . The sense of exile in living apart ...
... language , may be perceived . As the future city of Rome lies beyond the reach of the Aeneid , however , so the realm of this pure language lies beyond the work of even the most gifted translator . The sense of exile in living apart ...
Contents
Intertextual Virgil | 16 |
French Virgilian Criticism and the Importance of Broch | 29 |
Songs of War | 57 |
Copyright | |
5 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
Aeneas Aeneid already appears Aragon becomes beginning Broch Bucolics c'est centre characters Christian circle close create dans death Delmont depicts Dido epic evokes exile eyes fama fata fate figure final France French future Gide human indicates intertextual Italy journey Klossowski L'Apocryphe language Latin leaves light lines literary literature lives meaning memory narrative nature never night novel observes œuvre once opening Paris passage past pastoral perceived Pinget poem poet poetry possible present Press qu'il reader recalls references Roman Rome sense shade shepherd shield similar Simon sing song stars story suggests takes temps throughout tout tradition translation turn twentieth century Underworld University Valéry vers Virgil Virgilian voice whole writing Yeux