Page images

By prosperous voyages I often made
To Epidamnum, till my factor's death;
And he (great care of goods at random left)†
Drew me from kind embracements of my spouse:
From whom my absence was not six months' old,
Before herself (almost at fainting, under
The pleasing punishment that women bear,)
Had made provision for her following me,

And soon, and safe, arrived where I was.

There she had not been long, but she became

A joyful mother of two goodly sons;

And, which was strange, the one so like the other,
As could not be distinguish'd but by names.
That very hour, and in the selfsame inn,
A poor mean woman was delivered

Of such a burden, male twins, both alike:
Those, for their parents were exceeding poor,
I bought, and brought up to attend my sons.
My wife, not meanly proud of two such boys,
Made daily motions for our home return:
Unwilling I agreed; alas, too soon.
We came aboard;

A league from Epidamnum had we sail'd,
Before the always-wind-obeying deep
Gave any tragick instance of our harm:
But longer did we not retain much hope;
For what obscured light the heavens did grant
Did but convey unto our fearful minds

A doubtful warrant of immediate death;

Which, though myself would gladly have embrac❜d,
Yet the incessant weepings of my wife,

Weeping before for what she saw must come,
And piteous plainings of the pretty babes,
That mourn'd for fashion, ignorant what to fear,
Forc'd me to seek delays for them and me.
And this it was,

for other means was none.

+“ And the great care of goods at random left”.


The sailors sought for safety by our boat,
And left the ship, then sinking-ripe, to us:
My wife, more careful for the latter-born,
Had fasten'd him unto a small spare mast,
Such as sea-faring men provide for storms:
To him one of the other twins was bound,
Whilst I had been like heedful of the other.
The children thus dispos'd, my wife and I,
Fixing our eyes on whom our care was fix'd,
Fasten'd ourselves at either end the mast;
And floating straight, obedient to the stream,
Were carried towards Corinth, as we thought.
At length the sun, gazing upon the earth,
Dispers'd those vapours that offended us;
And, by the benefit of his wish'd light, †
The seas wax'd calm, and we discovered
Two ships from far making amain to us,
Of Corinth that, of Epidaurus this:

[ocr errors]

But ere they came, O, let me say no more,
Gather the sequel by that went before.

Duke. Nay, forward, old man, do not break off so;

For we may pity, though not pardon thee.

Ege. O, had the gods done so, I had not now

Worthily term'd them merciless to us!

For, ere the ships could meet by twice five leagues,
We were encounter'd by a mighty rock;

Which being violently borne upon,

Our helpful ship was splitted in the midst,
So that, in this unjust divorce of us,
Fortune had left to both of us alike
What to delight in, what to sorrow for.
Her part, poor soul! seeming as burdened
With lesser weight, but not with lesser woe,

[ocr errors]

"wished light,"

MALONE. Next line, "discover'd." We have not thought it always necessary to notice these trifling variations. Many of them seem accidental, and are not to be found in Mr. Malone's first edition.

Was carried with more speed before the wind;
And in our sight they three were taken up
By fishermen of Corinth, as we thought.
At length, another ship had seiz'd on us;
And knowing whom it was their hap to save,
Gave helpful welcome to their shipwreck'd guests,
And would have reft the fishers of their prey,
Had not their bark been very slow of sail,

And therefore homeward did they bend their course.
Thus have you heard me sever'd from my bliss;
That by misfortunes was my life prolong'd,
To tell sad stories of my own mishaps.

Duke. And, for the sake of them thou sorrowest for, Do me the favour to dilate at full

What hath befall'n of them, and thee, till now.

Ege. My youngest boy, and yet my eldest care, 2 At eighteen years became inquisitive

After his brother; and impórtun'd me,

That his attendant, (for his case was like,†
Reft of his brother, but retain'd his name,)
Might bear him company in the quest of him:
Whom whilst I labour'd of a love to see,
I hazarded the loss of whom I lov'd.

Five summers have I spent in furthest+ Greece,
Roaming clean through the bounds of Asia,3
And, coasting homeward, came to Ephesus;

2 My youngest boy, and yet my eldest care,] Shakspeare has here been guilty of a little forgetfulness. Egeon had said, page 8, that the youngest son was that which his wife had taken care of:

"My wife, more careful for the latter-born,
"Had fasten'd him unto a small spare mast."

[ocr errors]

He himself did the same by the other; and then each fixing their eyes on whom their care was fixed, fastened themselves at either end of the mast. M. MASON.

[ocr errors]

+ so his case was like," - MALONE.

+ "farthest―" MALONE.

3 Roaming clean through the bounds of Asia,”] In the northern parts of England this word is still used instead of quite, fully, perfectly, completely.

Hopeless to find, yet loath to leave unsought,
Or that, or any place that harbours men.
But here must end the story of my life;
And happy were I in my timely death,
Could all
my travels warrant me they live.

Duke. Hapless Ægeon, whom the fates have mark'd To bear the extremity of dire mishap!

Now, trust me, were it not against our laws,
Against my crown, my oath, my dignity,
Which princes, would they, may not disannul,
My soul should sue as advocate for thee.
But, though thou art adjudged to the death,
And passed sentence may not be recall❜d,
But to our honour's great disparagement,
Yet will I favour thee in what I can:
Therefore, merchant, I'll limit thee this day,
To seek thy help by beneficial help:
Try all the friends thou hast in Ephesus:
Beg thou, or borrow, to make up the sum,
And live; if not†, then thou art doom'd to die:
Gaoler, take him to thy custody.

Gaol. I will, my lord.

Ege. Hopeless, and helpless, doth Ægeon wend,4 But to procrastinate his lifeless end.


A public Place.


Enter ANTIPHOLUS and DROMIO of Syracuse, and a Merchant.

Mer. Therefore, give out, you are of Epidamnum, Lest that your goods too soon be confiscate. This very day, a Syracusan merchant

Is apprehended for arrival here;

[blocks in formation]

And, not being able to buy out his life,
According to the statute of the town,
Dies ere the weary sun set in the west.
There is your money that I had to keep.

Ant. S. Go bear it to the Centaur, where we host,
And stay there, Dromio, till I come to thee.
Within this hour it will be dinner-time:
Till that, I'll view the manners of the town,
Peruse the traders, gaze upon the buildings,
And then return, and sleep within mine inn;
For with long travel I am stiff and weary.

Get thee away.

Dro. S. Many a man would take you at your word, And go, indeed, having so good a mien. [Exit DRO. S. Ant. S. A trusty villain", sir; that very oft, When I am dull with care and melancholy, Lightens by humour with his merry jests. What, will you walk with me about the town, And then go to my inn, and dine with me? Mer. I am invited, sir, to certain merchants, Of whom I hope to make much benefit; I crave your pardon. Soon, at five o'clock, Please you, I'll meet with you upon the mart, And afterwards consort you till bed-time; My present business calls me from you now.

Ant. S. Farewell till then; I will go lose myself,

And wander up and down, to view the city.

Mer. Sir, I commend you to your own content.
[Exit Merchant.
Ant. S. He that commends me to mine own content
Commends me to the thing I cannot get.

I to the world am like a drop of water,
That in the ocean seeks another drop;
Who, falling there to find his fellow forth,
Unseen, inquisitive, confounds himself: +

• A trusty villain,] i. e. servant.

[ocr errors]

- confounds himself:] i. e. destroys himself. MALONE.

« PreviousContinue »