Aeneid: Books IV to VI |
From inside the book
Results 1-5 of 10
Page 6
... Dante to Tennyson , who have confessed their debt to Virgil , nor to say that such criticisms represent the predominance of German literary taste , or the deeper appreciation of Greek poetry in the nineteenth century . It will be better ...
... Dante to Tennyson , who have confessed their debt to Virgil , nor to say that such criticisms represent the predominance of German literary taste , or the deeper appreciation of Greek poetry in the nineteenth century . It will be better ...
Page 7
... Dante and Virgil ( Dante , Essays in Commemo ration ) . edifying or enlightening . It is the paradox of Roman INTRODUCTION 7.
... Dante and Virgil ( Dante , Essays in Commemo ration ) . edifying or enlightening . It is the paradox of Roman INTRODUCTION 7.
Page 10
... Dante's . ' It would be natural to end an attempt to ' appreciate ' Virgil with the tremendous compliments paid to him by two of his great successors - to quote the Ode written by Tennyson in his honour or to speak of the choice which Dante ...
... Dante's . ' It would be natural to end an attempt to ' appreciate ' Virgil with the tremendous compliments paid to him by two of his great successors - to quote the Ode written by Tennyson in his honour or to speak of the choice which Dante ...
Page 11
... Dante heard on the lips of the Church Triumphant , at the opening of the Paradise of God . Here , too , are the long roll of prophecies sought tremblingly in the monk's secret cell , or echoing in the ears of emperors from Apollo's ...
... Dante heard on the lips of the Church Triumphant , at the opening of the Paradise of God . Here , too , are the long roll of prophecies sought tremblingly in the monk's secret cell , or echoing in the ears of emperors from Apollo's ...
Page 20
... Dante knew that he owed to Virgil more than that pure style which had al- ready done him honour , and had seen in him one of those rarely noble souls who could touch the greatest themes and leave them nobler for the touching ...
... Dante knew that he owed to Virgil more than that pure style which had al- ready done him honour , and had seen in him one of those rarely noble souls who could touch the greatest themes and leave them nobler for the touching ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Acestes Aeneas Aeneas's Aeneid alta amor Anchises anima Apollo arma ārum Ascanius atque Augustus auras auris Book caelo caelum cessi cessum conj ctum cura cursu Dante Dardanus Deiphobus dictis Dido ditum Entellus eris Eryx Eurytion fata fire genus goddess gods Greek haec haud heart heaven hero hinc honour illa indecl infelix inis intr ipse itum James Rhoades king lacrimas Latium litora Lower World lumina Mackail manus mighty mihi Misenus mīsi Mnestheus moenia multa ntis nunc o'er omnia omnis ōnis ōris ōrum Palinurus pater pectore Phorcus poem poet poetry prep procul pron quae quam quid quis race Roman Rome Sergestus shore Sibyl spolia opima tantum tela terras thee thou tibi Translation Trojan Troy ultro umbras undas urbe ūtum Virgil viri wind words
Popular passages
Page 96 - Latini, et quo quemque modo fugiatque feratque laborem. sunt geminae Somni portae, quarum altera fertur cornea, qua veris facilis datur exitus umbris, altera candenti perfecta nitens elephanto, sed falsa ad caelum mittunt insomnia Manes.
Page 91 - Spiritus intus alit: totamque infusa per artus ' Mens agitat molem, et magno se corpore miscet ' Inde hominum pecudumque genus vitaeque volantum ' Et quae marmoreo fert monstra sub aequore pontus. ' Igneus est ollis vigor et caelestis origo 730 ' Seminibus, quantum non noxia corpora tardant ' Terrenique hebetant artus moribundaque membra.
Page 73 - At, Phoebi nondum patiens, immanis in antro bacchatur vates, magnum si pectore possit excussisse deum ; tanto magis ille fatigat os rabidum, fera corda domans, fingitque premendo.
Page 31 - Aeneas aspectu obmutuit amens, arrectaeque horrore comae et vox faucibus haesit. 280 ardet abire fuga dulcisque relinquere terras attonitus tanto monitu imperioque deorum. heu quid agat? quo nunc reginam ambire furentem audeat adfatu ? quae prima exordia sumat ? atque animum nunc hue celerem, nunc dividit illuc, 285 in partisque rapit varias perque omnia versat.
Page 32 - Te propter Libycae gentes Nomadumque tyranni 320 odere, infensi Tyrii ; te propter eundem exstinctus pudor et, qua sola sidera adibam, fama prior. Cui me moribundam deseris, hospes? hoc solum nomen quoniam de coniuge restat.
Page 31 - Si te nulla movet tantarum gloria rerum, [nec super ipse tua moliris laude laborem,] Ascanium surgentem et spes heredis luli respice, cui regnum Italiae Romanaque tellus 275 debentur/ Tali Cyllenius ore locutus mortales visus medio sermone reliquit, et procul in tenuem ex oculis evanuit auram.
Page 83 - Continuo auditae voces vagitus et ingens, infantumque animae flentes, in limine primo quos dulcis vitae exsortis et ab ubere raptos abstulit atra dies et funere mersit acerbo.
Page 5 - But at my back I always hear Time's winged chariot hurrying near; And yonder all before us lie Deserts of vast eternity.
Page 80 - Nee ripas datur horrendas et rauca fluenta transportare prius quam sedibus ossa quierunt. Centum errant annos volitantque haec litora circum ; turn demum admissi stagna exoptata revisunt.
Page 41 - Tum vos, o Tyrii, stirpem et genus omne futurum exercete odiis, cinerique haec mittite nostro munera. Nullus amor populis, nec foedera sunto. Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor, 625 qui face Dardanios ferroque sequare colonos, nunc, olim, quocumque dabunt se tempore vires. Litora litoribus contraria, fluctibus undas imprecor, arma armis ; pugnent ipsique nepotesque.