Idylles de Théocrite: traduites en vers français, précédées d'un essai sur les poètes bucoliques, et suivies de notesJ.C. Blosse, 1829 - 326 pages |
From inside the book
Page 300
... esse viam voluit , primusque per artem Movit agros , curis acuens mortalia corda , Nec torpere gravi passus sua regna veterno . VIRG . , Georg . , lib . 1 . Tel est l'arrêt fatal du maître du tonnerre ; Lui - même il força l'homme à ...
... esse viam voluit , primusque per artem Movit agros , curis acuens mortalia corda , Nec torpere gravi passus sua regna veterno . VIRG . , Georg . , lib . 1 . Tel est l'arrêt fatal du maître du tonnerre ; Lui - même il força l'homme à ...
Contents
1 | |
57 | |
67 | |
77 | |
82 | |
88 | |
99 | |
102 | |
149 | |
161 | |
168 | |
177 | |
181 | |
182 | |
185 | |
189 | |
112 | |
119 | |
122 | |
128 | |
134 | |
137 | |
143 | |
202 | |
206 | |
209 | |
216 | |
219 | |
221 | |
225 | |
Common terms and phrases
Adonis agneaux amans amour Amycus André Chénier auteur baiser baisers BATTUS beau beauté belle berger bergère bocage bras brave brebis brillans brillante caresses Cérès chants charmes cher chèvre chevreau Chloris cœur COMATE CORYDON Cynisca d'Adonis d'or DAPHNIS déesse Delphis dieux douce douleurs doux Eclog églogue époux ESCHINE Eunoë feuillage feux fidèle fille fils fleurs flots flûte Fontenelle fraîcheur front fuis fureur Galatée gloire GORGO grec guerrier héros heureux Hylas IDYLLE idylle de Théocrite imité j'ai jeune jour Jupiter l'amour l'aurore l'idylle LACON Longepierre lyre main Meli MÉNALCAS mère MILON mont solitaire Muses NAÏS nectar neuf Sœurs Nymphes parfums passage pasteur philtres Phyllis plaine plaisirs pleurs poésie pastorale poètes bucoliques Pollux Polyphême PRAXINOE presse printems prose Ptolémée quæ Reines riches rivage rose soupire Télémus tendre tendresse texte Théocrite THYRSIS Tityre traducteur traduction trésors triste troupeaux vais vallons Vénus vermeil vert veux viens VIRG Virgile vois voix yeux Zéphyre
Popular passages
Page 298 - Pater ipse colendi Haud facilem esse viam voluit, primusque per artem Movit agros curis acuens mortalia corda, Nee torpere gravi passus sua regna veterno.
Page 238 - Ariane, ma sœur ! de quel amour blessée \ Vous mourûtes aux bords où vous fûtes laissée ! \ ŒNONE Que faites-vous, madame?
Page 267 - Soit. Mais, telles que nous sommes, Avec tous nos défauts nous gouvernons les hommes, Même les plus huppés ; et nous sommes l'écueil Où viennent échouer la sagesse et l'orgueil. Vous ne nous opposez que d'impuissantes armes : Vous avez la raison, et nous avons les charmes.
Page 268 - Les dieux mêmes , les dieux de l'Olympe , habitants , Qui d'un bruit si terrible épouvantent les crimes, Ont brûlé quelquefois de feux illégitimes.
Page 232 - Lycidas? For neither were ye playing on the steep, Where your old bards the famous Druids lie, Nor on the shaggy top of Mona high, Nor yet where Deva spreads her wizard stream.
Page 234 - J'ai ouï dire à M. Racine, si bon juge et si * grand maître en cette matière , qu'il n'a rien vu de plus vif ni de « plus beau dans toute l'antiquité.
Page 235 - Déités de Médée , affreuses Euménides , Venez laver ma honte et me servir de guides. Armons-nous. De notre art déployons la noirceur ; Que toute pitié meure et s'éteigne en mon cœur; Que de sang altéré , que de meurtres avide , A l'isthme il fasse voir ce qu'a vu la Colchide. Que dis-je!
Page 285 - Chamos , qui de Moab engloutit les victimes , De ses adorateurs n'exige que des crimes. Que de gémissemens et de lugubres cris ! O filles de Sidon , vous pleurez Adonis : Une dent sacrilège en a flétri les charmes , Et sa mort tous les ans renouvelle vos larmes. Et toi , savante Grèce , à ces folles douleurs Nous te verrons bientôt mêler aussi tes pleurs.
Page 235 - De rubis lumineuse et d'or étincelante, Parure inestimable, ornement précieux Où l'art et la richesse éblouissent les yeux. Le Soleil mon aïeul , favorisant mon père , Pour présent nuptial...
Page 261 - An moment favorable aux lnrcins de l'amour, Lise se rendait seule au bord d'une onde claire , Qui coule autour d'un bois dans un pré solitaire , Où d'épais alisiers , recourbés en berceaux, De verdure et d'ombrage environnaient les eaux. O Lise ! en quel état Damon va vous surprendre...