Page images
PDF
EPUB

supposer que ce poète ingénieux oubliait quelquefois ce premier principe du goût, qui défend à la poésie de prendre ses sujets au hasard et de peindre sans choix tous les objets. La muse pastorale rejette le fard et les ornemens étrangers', et ne doit point se charger d'or et de diamans : comme une bergère, elle doit rester simple, même dans ses jours de fête ; elle ne peut se parer que des grâces champêtres et des atours que lui offre la nature; mais elle doit éviter aussi une simplicité trop négligée, se rappeler sans cesse qu'une parure modeste lui est nécessaire, enfin que la décence n'est pas l'affectation. L'esprit d'impartialité, qui me fait convenir des fautes de mon auteur, me donnerait sans doute le droit de relever ses beautés; mais qui pourrait, dans les bornes étroites d'un avant-propos, citer tous les passages brillans, tous les vers enchanteurs de ces idylles que les Grâces semblent avoir dictées? D'ailleurs, à quoi servirait ce nouveau panégyrique de Théocrite? Les suffrages de vingt

Boileau, 2e chant de l'Art poétique.

siècles parlent plus hautement en sa faveur que tous les éloges qu'on en pourrait faire; Théocrite est une grandeur littéraire si bien établie, que la louange et la critique ne peuvent rien ajouter ni rien retrancher à sa gloire.

Théocrite naquit à Syracuse, comme il le dit lui-même : son père se nommait Praxagoras, et sa mère Philina; sa famille était obscure, et, comme il l'avoue encore avec franchise dans un vers d'une piquante originalité, il appartenait à la classe la plus nombreuse de Syracuse, c'est à dire à celle du peuple.

On le surnomma Simichide, peut-être parce qu'il était camus, ou bien du nom d'un de ses aïeux. On ne sait rien touchant ses premières années, sinon qu'il eut pour maîtres Philétas de Cos et Asclepiade, qu'il surpassa dans la carrière de la poésie, mais pour lesquels il conserva toujours beaucoup d'attachement. Cependant ses heureuses dispositions ne tardèrent pas à se dé

Dans une petite pièce.

2 Du mot grec Epos, que les latins ont traduit

[blocks in formation]

velopper, à fixer sur lui les regards publics et la faveur du prince. Théocrite reçut des encouragemens d'Hiéron le Jeune 1, qui régnait alors en Sicile, et qui faisait fleurir les arts de la paix dans une contrée que la nature a rendue si belle, mais que les troubles civils ont trop souvent déchirée. Le poète paya un tribut de reconnaissance à son bienfaiteur dans une idylle charmante; s'il est permis d'en juger par cet admirable chefd'œuvre, on peut dire que les plus grandes inspirations viennent du cœur 2. Jamais Théocrite n'a été plus noble, plus élevé, plus touchant. Cette idylle seule aurait suffi pour lui assigner une place distinguée parmi les poètes les plus célèbres de l'antiquité.

Ptolémée, roi d'Egypte, qui venait de succéder à son père, Lagus ou Soter, aimait les lettres et les arts. Il connut les talens de Théocrite, il l'appela près de lui. Le poète, qui était un peu

'Hiéron le Jeune régnait en Sicile la 2e année de la 120e olympiade, c'est-à-dire 276 ans avant Jésus-Christ.

2 Pectus est quod disertos facit. QUINTIL.

Les grandes pensées viennent du cœur. VAUVENARGUES.

courtisan, cédant sans peine aux désirs du prince, préféra à ses bergeries de Sicile le faste d'une cour étrangère. Ce fut sans doute pendant son séjour auprès de Ptolémée, qu'il composa plusieurs pièces qui font partie de ses œuvres, et qui paraissent sortir du genre de ses premières idylles, quoiqu'elles soient toutes comprises sous ce nom générique 1. Déjà recommandé à l'estime de sa patrie adoptive par cette estime éclatante que le souverain lui témoignait, il fut bientôt connu et chéri des poètes d'Alexandrie; il fit partie de cette fameuse pléiade poétique qui jeta un si vif éclat et dont la gloire s'est conservée.

Tels sont à peu près tous les détails que l'histoire nous a laissés sur la vie domestique et littéraire de Théocrite. On ignore l'époque, le genre, le lieu de sa mort. On a écrit qu'il avait été envoyé au supplice pour quelques propos tenus contre Gélon, fils de Ptolémée, son bienfaiteur, et qu'ayant pu obtenir sa grâce par un repentir

I

Idylle, Eduλov, signifiait une pièce de vers quelconque. Ainsi, chez les Latins, le mot Ecloga signifiait tout à la fois une églogue, ou un choix de prose ou de poésie.

[ocr errors]

sincère, il avait aggravé sa faute par une sanglante raillerie. Comme on lui faisait espérer son pardon aussitôt qu'il paraîtrait devant le prince : << Ah! mes amis, s'écria-t-il, je suis perdu, si je ne puis me sauver qu'en paraissant aux « yeux du roi. » Gélon était borgne. Telle fut la cause de sa mort, si l'on en croit Mirabella, Fazellus, Fulvius Ursinus, Petrus Opmeerus, Domitius Calderinus, Zarotus, Ascensius, et une foule d'autres commentateurs qui ont tous beaucoup de goût, comme chacun sait, et dont les conjectures sont toujours très bien fondées. Cependant, comme les conjectures des interprètes ou des glossateurs n'ont pas encore acquis autant de force, autant de crédit que la vérité, je dois déclarer de nouveau que nous ne savons rien de positif sur les derniers momens de notre poète; que, d'après plusieurs écrivains d'une autorité irrécusable, la plaisanterie qu'on lui attribue n'est pas de lui, mais bien d'un certain Théocrite de Chio, grammairien, qui ne manquait pas d'esprit, et à qui ce mot outrageant coûta la vie.

« PreviousContinue »