Vergils Aeneide: für den Schulgebrauch, Volume 1Teubner, 1873 |
From inside the book
Results 1-5 of 30
Page 3
... Stadt . Der Dichter anti- cipiert häufig in der Anführung von Thatsachen Einzelnheiten , die einer späteren Zeit angehören . 3. ille , Epanalepsis wie oys bei Hom . zur schärferen Hervorhebung des Subjects , wenn einem Prädikate weitere ...
... Stadt . Der Dichter anti- cipiert häufig in der Anführung von Thatsachen Einzelnheiten , die einer späteren Zeit angehören . 3. ille , Epanalepsis wie oys bei Hom . zur schärferen Hervorhebung des Subjects , wenn einem Prädikate weitere ...
Page 12
... Stadt Segesta ( Egesta ) an der Nordwestspitze der Insel . In den der Stadt nahe gelegenen Hafen ( Drepanum ) war die Flotte des Aeneas eingelaufen . 198. neque enim . Häufig wird der erläuternde oder begründende Gedanke im Gespräche ...
... Stadt Segesta ( Egesta ) an der Nordwestspitze der Insel . In den der Stadt nahe gelegenen Hafen ( Drepanum ) war die Flotte des Aeneas eingelaufen . 198. neque enim . Häufig wird der erläuternde oder begründende Gedanke im Gespräche ...
Page 14
... Stadt ( Troia ) gründete , da wo später die Veneter wohnten . 244. Liburni , Bewohner von Illy- rien . Timavus , ein kurzer Küsten- fluss zwischen Triest und dem alten Aquileia , heisst noch jetzt im Volks- munde Mutter des Meeres ...
... Stadt ( Troia ) gründete , da wo später die Veneter wohnten . 244. Liburni , Bewohner von Illy- rien . Timavus , ein kurzer Küsten- fluss zwischen Triest und dem alten Aquileia , heisst noch jetzt im Volks- munde Mutter des Meeres ...
Page 17
... Stadt . Bei den Alten hattte jede Stadt ihre Burg als Stütz- und Mit- telpunkt . 299. fati vgl . v . 2. ne - arceret , eine vom Dichter beigefügte Epexe- gese zu ut - pateant . Ueber den Wech- sel des Tempus vgl . Gramm . 300. volat ...
... Stadt . Bei den Alten hattte jede Stadt ihre Burg als Stütz- und Mit- telpunkt . 299. fati vgl . v . 2. ne - arceret , eine vom Dichter beigefügte Epexe- gese zu ut - pateant . Ueber den Wech- sel des Tempus vgl . Gramm . 300. volat ...
Page 20
... Stadt sieht . Vgl . v . 418-20 . 366. arcem , nach alter Sitte hat jede Stadt ihre Burg . 367. Byrsam . Das phönizische Wort Bosra , der befestigte Platz , die Burg , wurde griechisch in Búooα umgeändert . Búgoa heisst aber auch die ...
... Stadt sieht . Vgl . v . 418-20 . 366. arcem , nach alter Sitte hat jede Stadt ihre Burg . 367. Byrsam . Das phönizische Wort Bosra , der befestigte Platz , die Burg , wurde griechisch in Búooα umgeändert . Búgoa heisst aber auch die ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Achilles Aeneas aequora Anchises Andromache Apollo aras arcem arma armis atque auro Bezeichnung Bezug caelo Celaeno circum clamore Creta Creusa daher Danaum Dardanus Dativ Dichter Dido divum domus Epexegese epische ersten Erzählung fata fatis fatus ferro gebraucht genitor Götter Göttin göttlichen Gramm Griechen griechischer Art haec hanc haud Hector Heimath Helenus hinc homerische Hypallage iamque ignes ille infelix Infinitiv inter interea ipse Italiam Iulus Iuno Juno labores lich limina litora longo magna magno manu manus Meer metonymisch mihi moenia neque noctem numina nunc Odysseus omnes omnis oris ornans pater pectore pelago penates Pergama Phrygien Plural postquam prädicativ Priami Priamus primum proleptisch Prosa Pyrrhus quae quid quis quod quos regna römische sanguine saxa Schicksal sidera socii Sohn Stadt steht super Synekdoche talia tectis tela tellus tergo terra Theil tibi Troia Ueber undis unserer urbem Venus Vergil
Popular passages
Page 4 - ... 80 Haec ubi dicta, cavum conversa cuspide montem impulit in latus ; ac venti, velut agmine facto, qua data porta, ruunt et terras turbine perflant.
Page 7 - Ac veluti magno in populo cum saepe coorta est Seditio, saevitque animis ignobile...
Page 37 - Sed si tantus amor casus cognoscere nostros 10 et breviter Troiae supremum audire laborem, quamquam animus meminisse horret luctuque refugit incipiam.
Page 37 - Est in conspectu Tenedos, notissima fama insula, dives opum, Priami dum regna manebant, nunc tantum sinus et statio male fida carinis : hue se provecti deserto in litore condunt.
Page 24 - Est locus (Hesperiam Grai cognomine dicunt) 'Terra antiqua, potens armis atque ubere glaebae, 'Oenotri coluere viri; nunc fama minores...
Page 54 - Apparet domus intus et atria longa patescunt, apparent Priami et veterum penetralia regum; armatosque vident stantes in limine primo.
Page 62 - Veneris nurus; sed me magna deum genetrix his detinet oris. iamque vale et nati serva communis amorem.' haec ubi dicta dedit, lacrimantem et multa volentem 790 dicere deseruit, tenuisque recessit in auras. ter conatus ibi collo dare bracchia circum ; ter frustra comprensa manus effugit imago, par levibus ventis volucrique simillima somno.
Page 21 - En Priamus. Sunt hie etiam sua praemia laudi; sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt. Solve metus; feret haec aliquam tibi fama salutem.
Page 10 - Antenor potuit mediis elapsus Achivis Illyricos penetrare sinus atque intima tutus regna Liburnorum et fontem superare Timavi, unde per ora novem vasto cum murmure montis 245 it mare proruptum et pelago premit arva sonanti.
Page 34 - Hic canit errantem lunam solisque labores, unde hominum genus et pecudes, unde imber et ignes, Arcturum pluviasque Hyadas geminosque Triones, quid tantum Oceano properent se tingere soles 745 hiberni, vel quae tardis mora noctibus obstet.